Proverbs 14:16

اَلْحَكِيمُ يَخْشَى وَيَحِيدُ عَنِ الشَّرِّ، وَالْجَاهِلُ يَتَصَلَّفُ وَيَثِقُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Мъдрият се бои и се отклонява от злото, а безумният се хвърля напред и е самонадеян.

Veren's Contemporary Bible

智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。

和合本 (简体字)

Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.

Croatian Bible

Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.

Czech Bible Kralicka

Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.

Danske Bibel

De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.

Dutch Statenvertaling

Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.

Esperanto Londona Biblio

شخص دانا محتاط است و از خطر دوری می‌کند، ولی آدم نادان از روی غرور، خود را به خطر می‌اندازد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Viisas pelkää ja karttaa pahaa, vaan tyhmä päätähavin menee.

Finnish Biblia (1776)

Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Weise fürchtet sich und meidet das Böse, aber der Tor braust auf und ist sorglos.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki gen bon konprann pran prekosyon yo, yo egzante malè. Moun sòt yo awogan, yo toujou konprann zafè yo bon.

Haitian Creole Bible

חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃

Modern Hebrew Bible

बुद्धिमान मनुष्य यहोवा से डरता है और पाप से दूर रहता है। किन्तु मूर्ख मनुष्य बिना विचार किये उतावला होता है— वह सावधान नहीं रहता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin'ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.

Malagasy Bible (1865)

E wehi ana te tangata whakaaro nui, ka neke atu i te kino; ko te kuware ia ka whakahi, ka tohe.

Maori Bible

Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.

Bibelen på Norsk (1930)

Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -

Romanian Cornilescu Version

El sabio teme, y se aparta del mal: Mas el necio se arrebata, y confía.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.

Swedish Bible (1917)

Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.

Philippine Bible Society (1905)

Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο σοφος φοβειται και φευγει απο του κακου αλλ ο αφρων προχωρει και θρασυνεται.

Unaccented Modern Greek Text

Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

دانش مند ڈرتے ڈرتے غلط کام سے دریغ کرتا ہے، لیکن احمق خود اعتماد ہے اور ایک دم مشتعل ہو جاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người khôn ngoan sợ và tránh khỏi điều ác; Song kẻ ngu muội ở xấc xược, và có lòng cậy mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit

Latin Vulgate