Proverbs 24

Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
 Avundas icke onda människor,  och hav ingen lust till att vara med dem.Ords 1,10. 23,17.
Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
 Ty på övervåld tänka deras hjärtan,  och deras läppar tala olycka.
Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
 Genom vishet varder ett hus uppbyggt,  och genom förstånd hålles det vid makt.
Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
 Genom klokhet bliva kamrarna fyllda  med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
 En vis man är stark,  och en man med förstånd är väldig i kraft.Ords. 21,22. Pred. 9,16, 18.
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
 Ja, med rådklokhet skall man föra krig,  och där de rådvisa äro många, där går det väl.Ords. 11,14. 15,22. 20,18.
Wysokie są głupiemu mądrości; w bramie nie otworzy ust swoich.
 Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige,  i porten kan han icke upplåta sin mun.
Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
 Den som tänker ut onda anslag,  honom må man kalla en ränksmidare.
Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
 Ett oförnuftigt påfund är synden,  och bespottaren är en styggelse för människor.
Jeźli będziesz gnuśnym, tedy w dzień ucisku słaba będzie siła twoja.
 Låter du modet falla, när nöd kommer på,  så saknar du nödig kraft.
Wybawiaj pojmanych na śmierć; a od tych, którzy idą na stracenie, nie odwracaj się.
 Rädda dem som släpas till döden,  och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.Ps. 82,3 f. Ords. 31,8 f.
Jeźli rzeczesz: Otośmy o tem nie wiedzieli; izali ten, który waży serca, nie rozumie? a ten, który strzeże duszy twojej, nie rozezna? i nie odda człowiekowi według uczynków jego?
 Om du säger: »Se, vi visste det icke»,  så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det,  och om ej han som har akt på din själ vet det.  Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.Job 34,11. Ps. 62,13. Jer. 32,19 Rom. 2,6. Upp. 22,12.
Jedz miód, synu mój! bo dobry, i plastr słodki podniebieniu twemu;
 Ät honung, min son, ty det är gott,  och självrunnen honung är söt för din mun.Ords. 25,16, 27.
Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
 Lik sådan må du räkna visheten för din själ.  Om du finner henne, så har du en framtid,  och ditt hopp varder då icke om intet.Ords. 23,18.
Nie czyń zasadzki, niezbożniku! na przybytek sprawiedliwego, a nie przeszkadzaj odpocznieniu jego.
 Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning,  öva intet våld mot hans vilostad.
Bo choć siedm kroć upada sprawiedliwy, przecie zaś powstaje; ale niezbożni wpadną w nieszczęście.
 Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp;  men de ogudaktiga störta över ända olyckan.Ps. 34,20. 37,24. Mik 7,8.
Gdy upadnie nieprzyjaciel twój, nie ciesz się; i gdy się potknie, niech się nie raduje serce twoje;
 Gläd dig icke, när din fiende faller,  och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,Job 31,29.
Aby snać nie ujrzał Pan, a nie podobałoby się to w oczach jego, i odwróciłby od niego gniew swój na cię.
 på det att HERREN ej må se det med misshag  och flytta sin vrede ifrån honom.
Nie gniewaj się dla złośników, ani się udawaj za niepobożnymi;
 Harmas icke över de onda,  avundas icke de ogudaktiga.Ps. 37,1. Pred. 7,10.
Boć nie weźmie złośnik nagrody; pochodnia niepobożnych zgaśnie.
 Ty den som är ond har ingen framtid;  de ogudaktigas lampa skall slockna ut.Job 18,5. Ps. 37,33. Ords. 13,9.
Synu mój! bój się Pana i króla, a z niestatecznymi nie mięszaj się;
 Min son, frukta HERREN och konungen;  giv dig icke i lag med upprorsmän.1 Petr. 2,17.
Boć znagła powstanie zginienie ich, a upadek obydwóch któż wie?
 Ty plötsligt skall ofärd komma över dem,  och vem vet när deras år få en olycklig ände?               ----
I toć też mądrym należy: wzgląd mieć na osobę u sądu, nie dobra.
 Dessa ord äro ock av visa män.  Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.5 Mos. 1,17. Ords. 18,5. 28,21.
Tego, który mówi niepobożnemu; Jesteś sprawiedliwy, będą ludzie przeklinać, a narody się nim brzydzić będą.
 Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig»,  honom skola folk förbanna,  honom skola folkslag önska ofärd.
Ale którzy go karzą, szczęśliwi będą, a przyjdzie na nich błogosławieństwo każdego dobrego.
 Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl,  och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
Pocałują wargi tego, co mówi słowa prawdziwe.
 En kyss på läpparna är det,  när någon giver ett rätt svar.
Rozrządź na polu robotę twoję, a sprawuj pilnie rolę swoję; a potem będziesz budował dom twój.
 Fullborda ditt arbete på marken,  gör allting redo åt dig på åkern;  sedan må du bygga dig bo.Ords. 12,11.
Nie bądź świadkiem lekkomyślnym przeciw bliźniemu swemu, ani czyń łagodnych namów wargami swemi.
 Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak;  icke vill du bedraga med dina läppar?Ords. 14,5.
Nie mów: Jako mi uczynił, tak mu uczynię; oddam mężowi temu według uczynku jego.
 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom,  jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»Ords. 20,22. Matt. 5,44.
Szedłem przez pole męża leniwego a przez winnicę człowieka głupiego;
 Jag gick förbi en lat mans åker,  en oförståndig människas vingård.
A oto porosła wszędzie ostem; pokrzywy wszystko pokryły, a płot kamienny jej rozwalił się.
 Och se, den var alldeles full av ogräs,  dess mark var övertäckt av nässlor,  och dess stenmur låg nedriven.
Co ja ujrzawszy złożyłem to do serca mego, a widząc to wziąłem to ku przestrodze.
 Och jag betraktade det och aktade därpå,  jag såg det och tog varning därav.
Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał;
 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet,  lägg ännu litet händerna i kors för att vila,Ords. 6,6 f.
A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój jako mąż zbrojny.
 så skall fattigdomen komma farande över dig,  och armodet såsom en väpnad man.