I Chronicles 2

Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.