I Chronicles 2

Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
Etans Sønner: Azarja.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.