Proverbs 12

Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem