Psalms 103

Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Av David.  Lova HERREN, min själ,  och allt det i mig är hans heliga namn.
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
 Lova HERREN, min själ,  och förgät icke vad gott han har gjort,
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
 han som förlåter dig alla dina missgärningar  och helar alla dina brister,
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
 han som förlossar ditt liv från graven  och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
 han som mättar ditt begär med sitt goda,  så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
 HERREN gör rättfärdighetens verk  och skaffar rätt åt alla förtryckta.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
 Han lät Mose se sina vägar,  Israels barn sina gärningar.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
 Barmhärtig och nådig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
 Han går icke ständigt till rätta  och behåller ej vrede evinnerligen.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
 Han handlar icke med oss efter våra synder  och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
 Ty så hög som himmelen är över jorden,  så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
 Så långt som öster är från väster  låter han våra överträdelser vara från oss.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
 Såsom en fader förbarmar sig över barnen,  så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
 Ty han vet vad för ett verk vi äro,  han tänker därpå att vi äro stoft.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
 En människas dagar äro såsom gräset,  hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
 När vinden går däröver, då är det icke mer,  och dess plats vet icke mer därav.
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet  över dem som frukta honom,  och hans rättfärdighet intill barnbarn,
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
 när man håller hans förbund  och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
 HERREN har ställt sin tron i himmelen,  och hans konungavälde omfattar allt.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
 Loven HERREN, I hans änglar,  I starke hjältar, som uträtten hans befallning,  så snart I hören ljudet av hans befallning.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
 Loven HERREN, I alla hans härskaror,  I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
 Loven HERREN, I alla hans verk,  varhelst hans herradöme är.  Min själ, lova HERREN.