I Chronicles 2

Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Og Etans sønn var Asarja.
And the sons of Ethan; Azariah.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Osem, den sjette, David, den syvende.
Ozem the sixth, David the seventh:
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
And after that Hezron was dead in Caleb–ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth–zur.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath–jearim,
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
And the families of Kirjath–jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
The sons of Salma; Beth–lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.