Psalms 68

Til sangmesteren; av David; en salme, en sang.
Přednímu z kantorů, Davidův žalm k zpívání.
Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
Povstane Bůh, a rozprchnou se nepřátelé jeho, a utekou od tváři jeho ti, kteříž ho mají v nenávisti.
Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
Jakož rozehnán bývá dým, tak je rozženeš; jakož se rozplývá vosk před ohněm, tak bezbožní zahynou před tváří Boží.
Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
Spravedliví pak veselíce se, poskakovati budou před Bohem, a plésati budou radostí.
Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
Prozpěvujte Bohu, žalmy zpívejte jménu jeho, vyrovnejte cestu tomu, kterýž se vznáší na oblacích. Hospodin jest jméno jeho, plésejtež před ním.
Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
Otec jest sirotků a ochránce vdov, Bůh v příbytku svatém svém.
Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
Bůh samotné rozmnožuje v domy, vyvodí vězně z okovů, zpurní pak bydliti musejí v zemi vyprahlé.
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
Bože, když jsi předcházel lid svůj, když jsi kráčel po poušti, Sélah,
da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
Země se třásla, též i nebesa rozplývala se před tváří Boží, i ta hora Sinai před přítomností Boží, Boha Izraelského.
Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
Deštěm štědrosti hojné skropoval jsi, Bože, dědictví své, a když zemdlívalo, ty jsi je zase očerstvoval.
Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
Zástupové tvoji přebývají v něm, kteréžs ty nastrojil dobrotivostí svou pro chudého, ó Bože.
Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
Pán dal slovo své, i těch, kteréž potěšeně zvěstovaly, zástup veliký, řkoucích:
Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
Ačkoli jste mezi kotly ležeti musili, však jste jako holubice, mající křídla postříbřená, a brky z ryzího zlata.
Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
Když Všemohoucí rozptýlí krále v této zemi, zbělíš jako sníh na hoře Salmon.
Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
Hoře veliké, hoře v Bázan, hoře pahrbkovaté, hoře v Bázan.
Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
Pročež vyskakujete, hory pahrbkovaté? Na tétoť hoře zalíbilo se Bohu přebývati,jistě žeť na ní Hospodin na věky přebývati bude.
Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
Vozů Božích jest dvadceti tisíců, mnoho tisíců andělů, Pán pak mezi nimi jako na Sinai v svatyni přebývá.
Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání s námi, Hospodine Bože, přivozuješ.
Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. Sela.
Požehnaný Pán, každého dne nás osýpá dary svými, Bůh silný spasení našeho. Sélah.
Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
Onť jest Bůh silný náš, Bůh silný k hojnému spasení. Hospodin Pán z smrti vyvodí.
Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
Raní zajisté Bůh hlavu nepřátel svých, a vrch hlavy vlasatý chodícího v hříších svých.
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské.
forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých krví nepřátelskou.
De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni.
Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
Napřed šli zpěváci, z zadu hrající na nástroje hudebné, u prostřed pak děvečky bubnující.
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
Tu ať jest Beniamin maličký, kterýž je opanoval, tu knížata z Judy a houfové jejich, knížata z Zabulona, i knížata z Neftalíma.
Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
Obdařil tě Bůh tvůj silou. Potvrdiž, Bože, což jsi mezi námi vzdělal,
For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
Z chrámu svého nad Jeruzalémem, do něhož tobě přinášeti budou králové dary.
Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.
Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
Přijdouť nejvzácnější z Egypta, Mouřenínská země rychle vztáhne ruku svou k Bohu.
I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela,
Království země zpívejte Bohu, žalmy zpívejte Pánu, Sélah,
ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
Tomu, kterýž se vznáší nad nebem nebes starodávních; aj, vydává hlas svůj, hlas přemocný.
Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene. Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
Dejte čest síly Bohu, jehož důstojnost nad Izraelem, a velikomocnost jeho na oblacích. [ (Psalms 68:36) Přehrozný jsi, ó Bože, z svatých příbytků svých. Bůh silný Izraelský, onť dává moc a sílu lidu svému, Bůh požehnaný. ]