I Chronicles 2

These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
And the sons of Ethan; Azariah.
Og Etans sønn var Asarja.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Ozem the sixth, David the seventh:
Osem, den sjette, David, den syvende.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
And after that Hezron was dead in Caleb–ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth–zur.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath–jearim,
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
And the families of Kirjath–jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
The sons of Salma; Beth–lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.