Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
FinBiblia
Prov.7
Previous
Next
Proverbs 7
7:1
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni.
7:2
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
Ota vaari minun käskyistäni, niin sinä elää saat, ja minun laistani, niinkuin silmäs terästä.
7:3
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Sido ne sormiis, kirjoita ne sydämes tauluun.
7:4
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
Sano viiisaudelle: sinä olet sisareni, ja kutsu toimi ystäväkses,
7:5
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
Että hän sinua varjelis muukalaisesta vaimosta, ja vieraasta, jonka sanat sileät ovat.
7:6
For at the window of my house I looked through my casement,
Sillä minä kurkistelin huoneeni akkunasta läpi häkin.
7:7
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Ja näin tyhmän nuorukaisen taitamattomain seassa, ja äkkäsin hänen poikain joukossa;
7:8
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
Joka käveli kaduilla hänen nurkkainsa taitse, ja asteli sitä tietä, joka meni hänen huoneeseensa.
7:9
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
Hämärissä, kuin päivä ehtoolla oli, ja jo yö ja pimiä tuli:
7:10
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
Ja katso, häntä kohtasi vaimo porton vaatteilla, kavala,
7:11
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
Tuima ja hillimätöin, jonka jalat ei pysyneet huoneessansa.
7:12
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa.
7:13
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
Hän otti hänen kiinni, ja suuta antoi hänen ja sanoi häpeemättä:
7:14
I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Minä olen tehnyt kiitosuhrin, ja olen tätäpänä täyttänyt lupaukseni:
7:15
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt.
7:16
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
Minä olen koreasti valmistanut vuoteeni Egyptin kirjavalla vaatteella,
7:17
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Ja olen hyvänhajuiseksi tehnyt kammioni mirhamilla, aloella ja kanelilla.
7:18
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Tule, harjoittakaamme kyllin hekumaa aamuun asti, ja huvitelkaammme meitämme keskenämme rakkaudella.
7:19
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
Sillä mies ei ole kotona: hän on pitkälle matkalle mennyt.
7:20
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Hän on ottanut rahasäkin myötänsä, ja tulee kotia äsken määrätyllä päivällä.
7:21
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Ja niin hän houkutteli monelöla sanalla, ja vaati häntä makialla puheella.
7:22
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan.
7:23
Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
Siihenasti kuin hän nuolilla ampuu hänen maksansa lävitse: ja niinkuin lintu itsensä kiiruhtaa paulaan, ja ei tiedä sitä hengellensä vaaralliseksi.
7:24
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
7:25
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Älköön sydämes poiketko hänen tiellensä: älä salli sinuas vietellä hänen retkillensä.
7:26
For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut.
7:27
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
Hänen huoneensa ovat helvetin tiet, jotka menevät alas kuoleman kammioihin.
Previous
Next