Proverbs 7:15

فَلِذلِكَ خَرَجْتُ لِلِقَائِكَ، لأَطْلُبَ وَجْهَكَ حَتَّى أَجِدَكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

затова излязох да те посрещна, да потърся лицето ти и те намерих.

Veren's Contemporary Bible

因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。

和合本 (简体字)

zato sam ti izašla u susret, da te tražim, i nađoh te.

Croatian Bible

Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě.

Czech Bible Kralicka

gik derfor ud for at møde dig, søge dig, og nu har jeg fundet dig!

Danske Bibel

Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden.

Dutch Statenvertaling

Tial mi eliris al vi renkonte, Por serĉi vian vizaĝon, kaj mi vin trovis.

Esperanto Londona Biblio

پس بیرون آمده دنبال تو می‌گشتم. خواستم تو را پیدا کنم و حالا پیدایت کردم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt.

Finnish Biblia (1776)

C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, um dein Antlitz zu suchen, und dich habe dich gefunden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se poutèt sa, mwen vin kontre ou. Mwen t'ap chache ou, mwen jwenn ou.

Haitian Creole Bible

על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃

Modern Hebrew Bible

इसलिये मैं तुझसे मिलने बाहर आई। मैं तुझे खोजती रही और तुझको पा लिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azért jövék ki elődbe, szorgalmatosan keresni a te orczádat, és reád találtam!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perciò ti son venuta incontro per cercarti, e t’ho trovato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa dia nivoaka hitsena anao aho, Mba hitady fatratra ny tarehinao, ka dia nahita anao tokoa.

Malagasy Bible (1865)

Koia ahau i haere mai ai ki te whakatau i a koe, ki te ata rapu i tou mata, a ka kitea nei koe e ahau.

Maori Bible

derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig.

Bibelen på Norsk (1930)

Przetożem wyszła przeciw tobie, abym pilnie szukała twarzy twojej, i znalazłam cię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De aceea ţi-am ieşit înainte, să te caut, şi te-am şi găsit.

Romanian Cornilescu Version

Por tanto he salido á encontrarte, Buscando diligentemente tu rostro, y te he hallado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Därför gick jag ut till att möta dig  jag ville söka upp dig, och nu ha jag funnit dig.

Swedish Bible (1917)

Kaya't lumabas ako upang salubungin ka, hinanap kong masikap ang iyong mukha, at nasumpungan kita.

Philippine Bible Society (1905)

Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα

Unaccented Modern Greek Text

Тому то я вийшла назустріч тобі, пошукати обличчя твого, і знайшла я тебе!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس لئے مَیں نکل کر تجھ سے ملنے آئی، مَیں نے تیرا پتا کیا اور اب تُو مجھے مل گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bởi cớ đó, tôi ra đón anh, Ðặng tìm thấy mặt anh, và tôi đã tìm được.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi

Latin Vulgate