Psalms 68

Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma.
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
Reče Gospodin: "Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana."
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
"U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!"
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
"Priznajte silu Božju!" Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima sila njegova! [ (Psalms 68:36) Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog! ]