I Chronicles 2

Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
Ethán fia: Azária.
А сини Етанові: Азарія.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Оцема шостого, Давида сьомого.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.