Proverbs 24

Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
căci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -
Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
Prin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;
És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -
Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -
A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
Dacă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -
Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
Izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
Dacă zici: ,,Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -
Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
Fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.
Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.
Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig *csak egy* nyavalyával is elvesznek.
Căci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.
Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,
Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját *te reád.*
ca nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -
Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!
Mert a gonosznak nem lesz *jó* vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
Fiule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!
Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
Căci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -
Ezek is a bölcsek *szavai.* Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
Iată ce mai spun înţelepţii: ,,Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -
A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
Pe cine zice celui rău: ,,Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.
A kik pedig megfeddik *a bűnöst,* azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
Dar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -
Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
Un răspuns bun este ca un sărut pe buze.
Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Vezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -
Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é *valakit* a te ajkaiddal?
Nu vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -
Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
Nu zice: ,,Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -
A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
Şi era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.
Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, *ezt* a tanulságot vevém abból:
M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
,,Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...
És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.