Proverbs 17

טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
Ліпший черствий кусок зо спокоєм, ніж дім, повний учти м'ясної зо сваркою.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
Раб розумний панує над сином безпутнім, і серед братів він поділить спадок.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
Для срібла топильна посудина, а горно для золота, Господь же серця випробовує.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
Лиходій слухається уст безбожних, слухає неправдомов язика лиходійного.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
Хто сміється з убогого, той ображає свого Творця, хто радіє з нещастя, не буде такий без вини.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
Корона для старших онуки, а пишнота дітей їхні батьки.
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
Не пристойна безумному мова поважна, а тим більше шляхетному мова брехлива.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
Хабар в очах його власника самоцвіт: до всього, до чого повернеться, буде щастити йому.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
Хто шукає любови провину ховає, хто ж про неї повторює, розгонює друзів.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
На розумного більше впливає одне остереження, як на глупака сто ударів.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
Злий шукає лише неслухняности, та вісник жорстокий на нього пошлеться.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
Ліпше спіткати обездітнену ведмедицю, що кидається на людину, аніж нерозумного в глупоті його.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
Хто відплачує злом за добро, не відступить лихе з його дому.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
Почин сварки то прорив води, тому перед вибухом сварки покинь ти її!
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
Хто оправдує несправедливого, і хто засуджує праведного, обидва вони Господеві огидні.
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
Нащо ті гроші в руці нерозумного, щоб мудрість купити, як мозку нема?
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
Правдивий друг любить за всякого часу, в недолі ж він робиться братом.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
Людина, позбавлена розуму, ручиться, поруку дає за друга свого.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
Хто сварку кохає, той любить гріх; хто ж підвищує уста свої, той шукає нещастя.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
Людина лукавого серця не знайде добра, хто ж лукавить своїм язиком, упаде в зло.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
Хто родить безумного, родить на смуток собі, і не потішиться батько безглуздого.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
Серце радісне добре лікує, а пригноблений дух сушить кості.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
Безбожний таємно бере хабара, щоб зігнути путі правосуддя.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
З обличчям розумного мудрість, а очі глупця аж на кінці землі.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
Нерозумний син смуток для батька, для своєї ж родительки гіркість.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
Не добре карати справедливого, бити шляхетних за щирість!
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
Хто слова свої стримує, той знає пізнання, і холоднокровний розумна людина.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
І глупак, як мовчить, уважається мудрим, а як уста свої закриває розумним.