Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
É ele quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!