Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.