Job 5

קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
Miantsoa ange! moa misy hamaly anao va? Ary iza amin'ireo masina no hotodihinao?
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
Fa ny adala dia vonoin'ny fahasosorana, ary ny kely saina dia matin'ny fialonana.
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
Izaho nahita olona adala mamaka, nefa vetivety Indray dia tsy maintsy nanozona ny fonenany aho;
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
Lavitra ny famonjena ny zanany Ka torotoro eo am-bavahady, nefa tsy manan-kamonjy;
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
Ny vokatry ny taniny dia lanin'ny noana, eny, alainy na dia voafefy tsilo aza; ary ny fandrika mitanatana vava hahazo ny fananany
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
Fa tsy mivoaka avy amin'ny vovoka ny alahelo, ary tsy mitrebona avy amin'ny tany ny fahoriana,
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
Nefa teraka ho amin'ny fahoriana ny olombelona, dia tahaka ny fanidin'ny kilalaon'afo miakatra
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
Fa raha toa ahy kosa dia hitady an'Andriamanitra aho, ary Andriamanitra ihany no hotolorako ny teniko,
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
Dia Izay manao zava-dehibe tsy takatry ny saina sy zava-mahagaga tsy hita isa,
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
Dia Izay mampilatsaka ranonorana etỳ ambonin'ny tany ary mampandeha rano eny amin'ny saha,
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
Ka apetrany amin'ny avo Izay ambany, ary asandrany ho amin'ny fahafinaretana ny miory,
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
Dia Izay mahafoana ny hevitry ny fetsy, ka tsy hahefan'ny tànany na inona na inona hahasoa ny tenany;
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
Ny fahafetsen'ny hendry ihany no entiny misambotra azy, ary ny saina ataon'ny mpiolakolaka dia rava;
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
Na dia amin'ny antoandro aza dia tafatsarapaka ao amin'ny maizina ireny ka miraparapa amin'ny mitataovovonana tahaka ny amin'ny alina;
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
Fa vonjeny kosa ny malahelo tsy ho voan'ny sabatry ny vavany; Eny, vonjeny tsy ho azon'ny tanan'ny mahery izy.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
Dia misy fanantenana ho an'ny reraka; fa ny faharatsiana kosa mihombom-bava
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
Indro, sambatra ny zanak'olombelona izay anarin'Andriamanitra, koa aza atao ho zavatra kely ny famaizan'ny Tsitoha;
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
Fa sady mandratra Izy no mamehy; Manorotoro Izy, ary ny tànany ihany no manasitrana.
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
Amin'ny fahoriana enina dia hamonjy anao Izy; Eny, amin'ny fito aza dia tsy hisy loza hihatra aminao.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
Raha avy ny mosary, dia hiaro anao amin'ny fahafatesana Izy; Ary raha avy ny ady, dia hiaro anao tsy ho voan'ny sabatra Izy;
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
Hampiereny tsy ho voan'ny kapo-bava ianao, ary tsy hatahotra, raha avy ny fandringanana;
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
Ny fandringanana sy ny mosary dia hihomehezanao; ary tsy hatahoranao ny bibi-dia;
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
Fa vita fanekena amin'ny vato any an-tsaha aza ianao; Ary ny bibi-dia hihavana aminao;
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
Ary ho hitanao fa ny fiadanana no lainao; Ary raha mizaha ny kijanao ianao, dia ho hitanao fa tsy misy very ny ao;
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
Ary ho hitanao koa fa maro ny zanakao, ary ny terakao ho tahaka ny ahitra amin'ny tany;
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
Haharitra ianao ambara-piditrao any am-pasana, raha mbola henjana, dia tahaka ny amboaram-bary akarina amin'ny fotoana.
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃
Izany ary no izy, fa efa nandinika azy izahay; Hevero ary izany, ka fantaro tsara.