Job 4

ויען אליפז התימני ויאמר׃
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
Raha misy sahy miteny aminao, dia ho sosotra va ianao? Fa raha ny mamehy vava kosa, iza moa no mahazaka izany?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
Indro, efa nananatra ny maro ianao. Ary ny tanana miraviravy efa nampaherezinao;
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
Ny teninao efa nanohana izay efa saiky lavo, ary ny lohalika malemy efa nampahatanjahinao
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
Nefa ankehitriny mba manjo anao kosa izany, ka dia kivy ianao, Mihatra aminao izany, ka raiki-tahotra ianao
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
Tsy ny fivavahanao va no tokinao? Ary tsy fanantenanao va ny fahitsian'ny lalanao?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
Masìna ianao, tsarovy fa iza moa no very tsy nanan-tsiny? Ary taiza no nisy olo-mahitsy naringana?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
Araka izay efa hitako, dia izay miasa heloka sy mamafy fahoriana no mijinja izany.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
Ny fofonain'Andriamanitra no andringanana azy. Eny, ny fofonain'ny fahatezerany no mahalevona azy.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
Ny feon'ny olona, eny, ny feon'ny liona masiaka, ary ny nifin'ny liona tanora dia ombotana;
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
Mirenireny ny lion-dahy noho ny tsi-fahitany remby, ary miely ny zanaky ny liom-bavy.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
Nisy teny tonga tamiko mangingina, ary ny sofiko nahare siosio avy taminy,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
Tamin'ny eritreritra avy amin'ny tsindrimandry alina, raha sondrian-tory ny olona,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
Dia azon-tahotra sy hovotra aho, ka nampihorohoro ny taolako rehetra izany.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
Ary nisy fanahy nandalo teo anatrehako ka nampitsangam-bolo ny tenako.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
Nijanona izy, nefa tsy nahafantatra ny tarehiny aho; Nisy endri-javatra teo anoloan'ny masoko; Nisy fanginana, dia nandre feo aho nanao hoe:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
Ho marina noho Andriamanitra va ny zanak'olombelona? Ho madio noho ny Mpanao azy va ny olona?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
Indro, tsy matoky ireo mpanompony aza Izy, eny, ny anjeliny aza ataony ho tsy tonga ohatra.
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
Koa mainka izay mitoetra ao an-trano tany, sady avy tamin'ny vovoka no nihaviany, ary mora poritra noho ny kalalao izy;
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
Indray andro monja dia montsana izy; Tsy misy misaina azy, na dia levona mandrakizay aza izy.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃
Tsy voaongotra va ny kofehin-dainy ao aminy? Maty izy, nefa tsy mbola nanam-pahendrena.