Proverbs 17

טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
झंझट झमेलों भरे घर की दावत से चैन और शान्ति का सूखा रोटी का टुकड़ा उत्तम है।
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
बुद्धिमान दास एक ऐसे पुत्र पर शासन करेगा जो घर के लिए लज्जाजनक होता है। बुद्धिमान दास वह पुत्र के जैसा ही उत्तराधिकार पानें में सहभागी होगा।
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
जैसे चाँदी और सोने को परखने शोधने कुठाली और आग की भट्टी होती है वैसे ही यहोवा हृदय को परखता शोधता है।
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
दुष्ट जन, दुष्ट की वाणी को सुनता है, मिथ्यावादी बैर भरी वाणी पर ध्यान देता।
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
ऐसा मनुष्य जो गरीब की हंसी उड़ाता, उसके सृजनहार से वह घृणा दिखाता है। वह दुःख में खुश होता है।
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
नाती—पोते वृद्ध जन का मुकुट होते हैं, और माता—पिता उनके बच्चों का मान हैं।
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
मूर्ख को जैसे अधिक बोलना नहीं सजता है वैसे ही गरिमापूर्ण व्यक्ति को झूठ बोलना नहीं सजता।
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
घूँस देने वाले की घूँस महामंत्र जैसे लगती है, जिससे वह जहाँ भी जायेगा, सफल ही हो जायेगा।
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
वह जो बुरी बात पर पर्दा डाल देता है, उघाड़ता नहीं है, प्रेम को बढ़ाता है। किन्तु जो बात को उघाड़ता ही रहता है, गहरे दोस्तों में फूट डाल देता है।
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
विवेकी को धमकाना उतना ही प्रभावित करता है जितना मूर्ख को सौ—सौ कोड़े भी नहीं करते।
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
दुष्ट जन तो बस सदा विद्रोह करता रहता, उसके लिये दया हीन अधिकारी भेजा जायेगा।
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
अपनी मूर्खता में चूर किसी मूर्ख से मिलने से अच्छा है, उस रीछनी से मिलना जिससे उसके बच्चों को छीन लिया गया हो।
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
भलाई के बदले में यदि कोई बुराई करे तो उसके घर को बुराई नहीं छोड़ेगी।
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
झगड़ा शुरू करना ऐसा है जैसे बाँध का टूटना है, इसलिये इसके पहले कि तकरार शुरू हो जाये बात खत्म करो।
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
यहोवा इन दोनों ही बातों से घृणा करता है, दोषी को छोड़ना, और निर्दोष को दण्ड देना।
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
मूर्ख के हाथों में धन का क्या प्रयोजन! क्योंकि, उसको चाह नहीं कि बुद्धि को मोल ले।
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
मित्र तो सदा—सर्वदा प्रेम करता है बुरे दिनों को काम आने का बंधु बन जाता है।
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
विवेक हीन जन ही शपथ से हाथ बंधा लेता और अपने पड़ोसी का ऋण ओढ़ लेता है।
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
जिसको लड़ाई—झगड़ा भाता है, वह तो केवल पाप से प्रेम करता है और जो डींग हांकता रहता है वह तो अपना ही नाश बुलाता है।
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
कुटिल हृदय जन कभी फूलता फलता नहीं है और जिस की वाणी छल से भरी हुई है, विपदा में गिरता है।
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
मूर्ख पुत्र पिता के लिये पीड़ा लाता है, मूर्ख के पिता को कभी आनन्द नहीं होता।
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
प्रसन्न चित रहना सबसे बड़ी दवा है, किन्तु बुझा मन हड्डियों को सुखा देता है।
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
दुष्ट जन, उसके मार्ग से न्याय को डिगाने एकांत में घूंस लेता है।
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
बुद्धिमान जन बुद्धि को सामने रखता है, किन्तु मूर्ख की आँखें धरती के छोरों तक भटकती हैं।
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
मूर्ख पुत्र पिता को तीव्र व्यथा देता है, और माँ के प्रति जिसने उसको जन्म दिया, कड़ुवाहट भर देता।
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
किसी निर्दोष को दण्ड देना उचित नहीं, ईमानदार नेता को पीटना उचित नहीं है।
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
ज्ञानी जन शब्दों को तोल कर बोलता है, समझ—बूझ वाला जन स्थित प्रज्ञ होता है।
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
मूर्ख भी जब तक नहीं बोलता शोभता है। और यदि निज वाणी रोके रखे तो ज्ञानी जाना जाता है।