Job 13

הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
Wi, mwen wè tou sa ak de je m'. Mwen tande tou sa ak de zòrèy mwen epi mwen konprann.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
Sa nou konnen an, mwen konnen l' tou. M' pa pi sòt pase nou.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
Men, mwen menm, se ak Bondye ki gen tout pouvwa m' annafè. Se avè l' mwen vle pale pou m' defann kòz mwen.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
Nou menm, kote nou pa konnen nou bay manti. Nou tankou dòktè ki pa janm geri pyès moun.
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
Pito nou pe bouch nou! Lè sa a, n'a pase pou moun ki gen bon konprann.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
Koute sa mwen gen sou kè m'. Louvri zòrèy nou pou n' tande jan m' pral plede kòz mwen.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
Se defann nou vle defann Bondye kifè n'ap bay tout manti sa yo, kifè n'ap pale kwochi konsa?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
Se pou li n'ap pran? Se kòz li nou ranmase?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
Pou li, li ta bon pou nou si li t'ap chache konnen sa nou gen nan fon kè nou! Pa konprann nou ka woule Bondye tankou nou woule moun!
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
Li ta regle nou byen regle, paske li ta tou wè se figi l' n'ap achte anba chal.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
Nou pa pè gwo pouvwa Bondye a? Nou pa pè li kraze nou?
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
Bèl pawòl nou yo pa gen plis valè pase pousyè tè. Repons n'ap ban mwen yo pa kenbe, yo tankou miray sab.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
Koulye a, pe bouch nou! Ban m' yon chans pou m' pale. Sa ki pou rive a te mèt rive!
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
Mwen mèt mouri! Zafè! M' mare ren m', m' sere dan m'!
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
Bondye te mèt touye m'. Sèl chans mwen se pou m' esplike avè l'.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
Nou pa janm konnen, se sa ki ka sove m', paske moun ki fè mal pa ka parèt devan Bondye.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
Koute byen sa m' pral di la a. Louvri zòrèy nou pou n' tande deklarasyon mwen.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
M' pare pou m' defann kòz mwen, paske mwen konnen mwen nan dwa m'.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
Bondye, èske se ou ki pral plede avè m'? M' tou pare pou m' pe bouch mwen, pou m' asepte lanmò m'.
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
De sèl ti chans ase m'ap mande ou. Apre sa, m' p'ap kache pou ou ankò.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
Sispann leve men ou sou mwen. Sispann fè m' pè tout pè sa a.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
Ou mèt pale anvan, m'a reponn ou. Osinon, kite m' pale anvan, w'a reponn mwen.
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
Konbe peche, konbe bagay mal mwen fè? Kisa m' fè mwen pa t' dwe fè? Kisa m' fè ki mal?
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
Poukisa w'ap kache pou mwen konsa? Poukisa ou fè tankou si se lènmi ou mwen ye?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
Poukisa w'ap chache fè m' pè? Poukisa ou leve dèyè m' konsa? M' tou fini, m' tankou fèy bwa, tankou pay chèch van ap pote ale.
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
W'ap akize m' yon bann bagay k'ap fè m' mal. W'ap fè m' peye tou sa m' te fè lè m' te jenn gason.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
Ou mete pye m' nan sèp. Ou veye tout vire tounen m'. Ou gade tout kote m'ap mete pye m'.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
M'ap dekale tankou bwa pouri, tankou rad sizo ap manje.