Job 12

ויען איוב ויאמר׃
Jòb pran lapawòl, li di:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
-Apa nou k'ap pale pou pèp la! Mouri nou mouri, bon konprann kaba!
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
Men, mwen menm tou, mwen gen lespri menm jan avè nou. Mwen pa pi mal pase nou. Sa nou sot di la a, tout moun konnen l'.
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
Koulye a, menm zanmi m' ap pase m' nan rizib. Y'ap ri m', mwen menm yon moun Bondye pa gen anyen pou l' repwoche, yon moun Bondye te konn reponn lè m' rele l'.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
Se konsa, moun ki pa nan pwoblèm meprize moun ki nan lafliksyon. Yo wè yon moun k'ap tonbe, yo ba l' bourad fè l' tonbe pi vit.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
Piyajè yo byen trankil lakay yo. Moun k'ap fè Bondye fache yo ap viv alèz. Bondye yo se fòs ponyèt yo.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
Manyè fè ti koze ak zannimo yo, ak zwezo yo. Yo gen anpil bagay pou yo moutre nou.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
Bèt k'ap trennen sou vant va ban nou leson, pwason nan lanmè va di nou sa yo konnen.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
Pa gen yonn ladan yo ki pa konnen se Bondye ki fè tout bagay ak men li.
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
Bondye gen nanm tout sa ki vivan nan men li. Wi, lavi tout moun nan men li.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
Bèl pawòl fè plezi zòrèy menm jan bon manje gou nan bouch.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
Yo di se vye granmoun ki gen konesans, se laj ki bay bon konprann.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Men, Bondye gen konesans, lèfini li gen pouvwa. Li gen bon konprann, lèfini li fè sa li vle.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
Lè Bondye kraze yon bagay, pesonn pa ka refè l'. Lè li mete yon moun nan prizon, pesonn pa ka lage l'.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
Lè li pa bay lapli, sèk tonbe sou latè. Lè li bay lapli, dlo fè dega toupatou.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
Bondye gen fòs, li konn sa l'ap fè. Ni moun k'ap bay manti, ni moun k'ap pran manti, se anba ponyèt li yo ye.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
Li fè moun k'ap bay konsèy yo pèdi tèt yo. Li fè chèf yo aji tankou moun fou.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
Li wete tout pouvwa nan men wa yo. Li mare yon tanga nan ren yo jete yo nan prizon.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
Li fè prèt yo mache pye atè. Li mete gwo zotobre atè!
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
Li fèmen bouch moun k'ap bay bon konsèy. Li fè granmoun yo depale.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
Li fè pase grannèg yo nan betiz. Li wete pouvwa gwo chèf yo nan men yo.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
Li klere twou fon kote ki fè nwa a, li mete twou lanmò a aklè.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
Li fè nasyon yo fè pwogrè, lèfini, li fè yo deperi. Li fè yon pèp pran elan, lèfini, li fè l' disparèt.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
Li fè chèf pèp yo pèdi tèt yo, li fè yo moute desann nan dezè, san yo pa konn kote yo prale.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃
Y'ap tatonnen nan fènwa, y'ap titibe tankou moun sou.