Job 13:4

أَمَّا أَنْتُمْ فَمُلَفِّقُو كَذِبٍ. أَطِبَّاءُ بَطَّالُونَ كُلُّكُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А вие сте съчинители на лъжи, всички сте безполезни лекари!

Veren's Contemporary Bible

你们是编造谎言的,都是无用的医生。

和合本 (简体字)

Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!

Croatian Bible

Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.

Czech Bible Kralicka

mens I smører på med Løgn; usle Læger er I til Hobe.

Danske Bibel

Want gewisselijk, gij zijt leugenstoffeerders; gij allen zijt nietige medicijnmeesters.

Dutch Statenvertaling

Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.

Esperanto Londona Biblio

ولی شما حقیقت را با دروغ می‌پوشانید و طبیبان بی‌کفایتی هستید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä te olette valheen saarnaajat, ja kaikki kelvottomat lääkärit.

Finnish Biblia (1776)

Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

ihr hingegen seid Lügenschmiede, nichtige Ärzte, ihr alle!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou menm, kote nou pa konnen nou bay manti. Nou tankou dòktè ki pa janm geri pyès moun.

Haitian Creole Bible

ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु तुम तीनो लोग अपने अज्ञान को मिथ्या विचारों से ढकना चाहते हो। तुम वो बेकार के चिकित्सक हो जो किसी को अच्छा नहीं कर सकता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert ti hazugságnak mesterei vagytok, és mindnyájan haszontalan orvosok.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

giacché voi siete de’ fabbri di menzogne, siete tutti quanti de’ medici da nulla.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ianareo kosa dia mpamoron-dainga; Dokotera tsy mahomby ianareo rehetra,

Malagasy Bible (1865)

Ko koutou ia, he hunga tito i te teka, he rata horihori noa koutou katoa.

Maori Bible

Men I spinner løgn sammen, I er alle dårlige læger.

Bibelen på Norsk (1930)

Boście wy sprawcy kłamstwa: wszyscyście wy lekarze nikczemni.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.

Romanian Cornilescu Version

Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Dock, I ären män som spinna ihop lögn,  allasammans hopsätten I fåfängligt tal.

Swedish Bible (1917)

Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.

Philippine Bible Society (1905)

Sizlerse yalan düzüyorsunuz, Hepiniz değersiz hekimlersiniz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σεις δε εισθε εφευρεται ψευδους εισθε παντες ιατροι ανωφελεις.

Unaccented Modern Greek Text

Та неправду куєте тут ви, лікарі непутящі ви всі!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جہاں تک تمہارا تعلق ہے، تم سب فریب دہ لیپ لگانے والے اور بےکار ڈاکٹر ہو۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn các ngươi là kẻ đúc rèn lời dối trá; Thảy đều là thầy thuốc không ra gì hết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum

Latin Vulgate