Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!