Ephesians 5

לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים׃
Niin olkaat siis Jumalan seuraajat, niinkuin rakkaat lapset,
והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃
Ja vaeltakaat rakkaudessa, niinkuin myös Kristus meitä rakasti ja antoi itsensä ulos meidän edestämme lahjaksi, uhriksi ja Jumalalle makiaksi hajuksi.
אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃
Mutta huoruutta ja kaikkea riettautta eli ahneutta älkäät antako teidän seassanne mainitakaan, niinkuin pyhäin sopii,
גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה׃
Ja häpiällisiä sanoja ja hulluja puheita eli jaarituksia, jotka ei mihinkään kelpaa, vaan paremmin kiitossanoja.
כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים׃
Sillä se te tietäkäät, ettei yksikään huorintekiä, taikka saastainen, eli ahne, joka epäjumalan palvelia on, ole Kristuksen ja Jumalan valtakunnan perillinen.
אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי׃
Älkäät antako yhdenkään pettää teitänne turhilla puheilla; sillä sentähden Jumalan viha epäuskoisten päälle tulee.
על כן אל יהי חלקכם עמהם׃
Älkäät sentähden olko heidän osaveljensä.
כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור׃
Sillä muinen te olitte pimeys, mutta nyt te olette valkeus Herrassa. Vaeltakaat niinkuin valkeuden lapset;
כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃
(Sillä Hengen hedelmä on kaikessa hyvyydessä ja vanhurskaudessa ja totuudessa,)
ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃
Ja koetelkaat, mikä Herralle otollinen on.
ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃
Älkäät olko osalliset pimeyden hedelmättömissä töissä, vaan paremmin nuhdelkaat.
כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃
Sillä mitä salaa heilta tapahtuu, se on häpiä sanoakin;
אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃
Mutta kaikki ne ilmi tulevat, kuin he valkeudelta rangaistaan; sillä kaikki, mikä ilmi tulee, se on valkeus.
על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃
Sentähden hän sanoo: heräjä sinä, joka makaat, ja nouse kuolleista, niin Kristus sinua valaisee.
ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים׃
Niin katsokaat, että te visusti vaellatte, ei niinkuin tyhmät, vaan niinkuin viisaat.
מוקירים העת כי הימים רעים המה׃
Ja hankitkaat teitänne ajallansa; sillä aika on paha.
על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃
Älkäät sentähden olko taitamattomat, vaan ymmärtäväiset, mikä Herran tahto on.
ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃
Ja älkäät juopuko viinasta, josta paha meno tulee, vaan olkaat täytetyt (Pyhällä) Hengellä.
ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם׃
Ja puhukaat keskenänne psalmeilla, ja kiitosvirsillä, ja hengellisillä lauluilla, veisaten ja soittain Herralle teidän sydämessänne,
והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח׃
Kiittäin aina Jumalaa ja Isää, jokaisen edestä, meidän Herran Jesuksen Kristuksen nimeen.
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
Ja olkaat toinen toisellenne alamaiset Jumalan pelvossa.
הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו׃
Vaimot olkaat omille miehillenne alamaiset niinkuin Herralle.
כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף׃
Sillä mies on vaimon pää, niinkuin Kristus on seurakunnan pää, ja hän on ruumiin vapahtaja.
אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר׃
Mutta niinkuin seurakunta on Kristukselle alamainen, niin myös vaimot pitää miehillensä kaikissa alamaiset oleman.
האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה׃
Miehet, rakastakaat teidän vaimojanne, niinkuin myös Kristus seurakuntaa rakasti ja antoi ulos itsensä hänen edestänsä,
למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים׃
Että hän sen pyhittäis, ja on sen jo puhdistanut veden pesossa sanan kautta:
להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה׃
Että hän saattais itsellensä kunniallisen seurakunnan, jolla ei saastaisuutta eikä ryppyä ole eli jotakuta muuta senkaltaista, vaan että hän pyhä ja laittamatoin olis.
כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו׃
Miehet pitää vaimojansa rakastaman niinkuin omia ruumiitansa; joka vaimoansa rakastaa, se rakastaa itsiänsä.
כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו׃
Sillä ei yksikään ole omaa lihaansa koskaan vihannut, vaan elättää ja holhoo sitä, niinkuin myös Herra seurakuntaa.
כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃
Sillä me olemme hänen ruumiinsa jäsenet, hänen lihastansa ja luistansa.
על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד׃
Sentähden pitää ihmisen antaman ylön isänsä ja äitinsä, ja vaimoonsa sidottu oleman, ja ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi.
גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו׃
Tämä salaisuus on suuri; mutta minä puhun Kristuksesta ja seurakunnasta.
ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה׃
Kuitenkin rakastakaan myös kukin teistä vaimoansa niinkuin itsiänsä; mutta peljätköön vaimo miestänsä.