Proverbs 14

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.