Ephesians 5

לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים׃
Estu do imitantoj de Dio, kiel infanoj amataj;
והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃
kaj iradu en amo, kiel Kristo nin amis kaj sin donis pro ni, donaĵon kaj oferaĵon al Dio por agrabla odoraĵo.
אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃
Sed malĉasteco kaj ĉia malpureco kaj avideco ne eĉ estu nomataj inter vi, kiel decas por sanktuloj;
גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה׃
nek ia hontindaĵo, nek sensenca parolado, nek tro libera babilado, kiuj ne konvenas; sed prefere dankesprimo.
כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים׃
Ĉar vi ja scias, ke ĉiu malĉastulo kaj malpurulo kaj avidulo, kiu estas idolano, havas nenian heredon en la regno de Kristo kaj Dio.
אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי׃
Neniu vin trompu per vantaj vortoj; ĉar pro tiuj aferoj venas sur la infanojn de malobeo la kolero de Dio.
על כן אל יהי חלקכם עמהם׃
Ne estu do partoprenantoj kun ili;
כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור׃
ĉar iam vi estis mallumo, sed jam vi estas lumo en la Sinjoro; iru kiel infanoj de lumo
כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃
(ĉar la frukto de la lumo estas en ĉia boneco kaj justeco kaj vero),
ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃
provante, kio bone plaĉas al la Sinjoro;
ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃
kaj ne partoprenu kun la senfruktaj faroj de mallumo, sed prefere refutu ilin;
כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃
ĉar estas hontinde eĉ paroli pri tio, kion ili faras sekrete.
אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃
Sed ĉio, kio estas refutata, estas elmontrata per la lumo, ĉar ĉio elmontrata estas lumo.
על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃
Tial estas dirite: Vekiĝu, dormanto, kaj releviĝu el la mortintoj, kaj Kristo al vi lumos.
ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים׃
Zorgu do, ke vi atente iradu, ne kiel malsaĝaj, sed kiel saĝaj;
מוקירים העת כי הימים רעים המה׃
elaĉetante la tempon, ĉar malbonaj estas la tagoj.
על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃
Ne estu do senprudentaj, sed komprenu, kio estas la volo de la Sinjoro.
ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃
Kaj ne ebriiĝu per vino, en kio estas diboĉo, sed pleniĝu per la Spirito;
ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם׃
parolante unu al alia per psalmoj kaj himnoj kaj kantoj spiritaj, kantante kaj psalmante en viaj koroj al la Sinjoro,
והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח׃
dankante Dion, la Patron, ĉiam pro ĉio en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo;
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
submetiĝante unu al alia en la timo al Kristo.
הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו׃
Edzinoj, submetiĝu al viaj edzoj tiel same, kiel al la Sinjoro.
כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף׃
Ĉar edzo estas kapo de edzino, kiel ankaŭ Kristo estas kapo de la eklezio; kaj li estas la savanto de la korpo.
אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר׃
Sed kiel la eklezio sin submetas al Kristo, tiel ankaŭ edzinoj al edzoj en ĉio.
האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה׃
Edzoj, amu viajn edzinojn, kiel Kristo amis la eklezion kaj pro ĝi sin donis,
למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים׃
por ke li sanktigu ĝin per akvolavo, kun la vorto,
להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה׃
por ke li starigu ĝin antaŭ si glora eklezio, ne havanta makulon, nek malglataĵon, nek ion tian, sed por ke ĝi estu sankta kaj sendifekta.
כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו׃
Tiel same devas edzoj ami siajn edzinojn kiel siajn proprajn korpojn. Kiu amas sian edzinon, tiu amas sin mem;
כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו׃
ĉar oni neniam malamas sian propran karnon, sed nutras kaj prizorgas ĝin, kiel ankaŭ la Sinjoro la eklezion;
כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃
ĉar ni estas membroj de lia korpo.
על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד׃
Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aliĝos al sia edzino, kaj ili du estos unu karno.
גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו׃
Ĉi tiu mistero estas granda, sed mi parolas pri Kristo kaj la eklezio.
ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה׃
Tamen ankaŭ ĉiu el vi individue amu sian edzinon, kiel sin mem; kaj la edzino timu sian edzon.