Proverbs 14

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu,ale náhlý pronáší bláznovství.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.