Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!