Psalms 68

למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
(大卫的诗歌,交与伶长。)愿 神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见 神之面而消灭,如蜡被火镕化。
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
惟有义人必然欢喜,在 神面前高兴快乐。
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
你们当向 神唱诗,歌颂他的名;为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
 神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
 神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
那时,地见 神的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列 神的面也震动。
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
 神啊,你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
你的会众住在其中; 神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
主发命令,传好信息的妇女成了大群。
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女分受所夺的。
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
巴珊山是 神的山;巴珊山是多峰多岭的山。
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
你们多峰多岭的山哪,为何斜看 神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远!
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
 神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
天天背负我们重担的主,就是拯救我们的 神,是应当称颂的!(细拉)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
 神是为我们施行诸般救恩的 神;人能脱离死亡是在乎主耶和华。
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
但 神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
主说:我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得分。
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
 神啊,你是我的 神,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
从以色列源头而来的,当在各会中称颂主 神!
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
以色列的能力是 神所赐的; 神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊。把银块踹在脚下; 神已经赶散好争战的列邦。
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
埃及的公侯要出来朝见 神;古实人要急忙举手祷告。
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
世上的列国啊,你们要向 神歌唱;愿你们歌颂主!
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
你们要将能力归给 神。他的威荣在以色列之上;他的能力是在穹苍。
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
 神啊,你从圣所显为可畏;以色列的 神是那将力量权能赐给他百姓的。 神是应当称颂的!