Job 9

ויען איוב ויאמר׃
约伯回答说:
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
我真知道是这样;但人在 神面前怎能成为义呢?
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
若愿意与他争辩,千中之一也不能回答。
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
他心里有智慧,且大有能力。谁向 神刚硬而得亨通呢?
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
他发怒,把山翻倒挪移,山并不知觉。
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
他吩咐日头不出来,就不出来,又封闭众星。
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
他独自铺张苍天,步行在海浪之上。
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
他造北斗、参星、昴星,并南方的密宫;
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
他行大事,不可测度,行奇事,不可胜数。
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
他从我旁边经过,我却不看见;他在我面前行走,我倒不知觉。
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
他夺取,谁能阻挡?谁敢问他:你做什么?
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
 神必不收回他的怒气;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
我虽有义,也不回答他,只要向那审判我的恳求。
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
我若呼籲,他应允我;我仍不信他真听我的声音。
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
他用暴风折断我,无故地加增我的损伤。
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
若论力量,他真有能力!若论审判,他说谁能将我传来呢?
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
我本完全,不顾自己;我厌恶我的性命。
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
善恶无分,都是一样;所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
若忽然遭杀害之祸,他必戏笑无辜的人遇难。
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
世界交在恶人手中;蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,是谁呢?
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
我的日子比跑信的更快,急速过去,不见福乐。
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
我若说:我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快;
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
我必被你定为有罪,我何必徒然劳苦呢?
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
我若用雪水洗身,用碱洁净我的手,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
你还要扔我在坑里,我的衣服都憎恶我。
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
我们中间没有听讼的人可以向我们两造按手。
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
愿他把杖离开我,不使惊惶威吓我。
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
我就说话,也不惧怕他,现在我却不是那样。