Proverbs 24

Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
Ako kažeš: "Nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
Tko opakomu veli: "Pravedan si", proklinju ga narodi i kunu puci;
Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
Ne reci: "Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!"
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
"Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!"