Proverbs 24

Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
你不要嫉妒恶人,也不要起意与他们相处;
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
因为,他们的心图谋强暴,他们的口谈论奸恶。
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
房屋因智慧建造,又因聪明立稳;
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
智慧人大有能力;有知识的人力上加力。
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
你去打仗,要凭智谋;谋士众多,人便得胜。
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
设计作恶的,必称为奸人。
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
愚妄人的思念乃是罪恶;亵慢者为人所憎恶。
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
你在患难之日若胆怯,你的力量就微小。
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
人被拉到死地,你要解救;人将被杀,你须拦阻。
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
你若说:这事我未曾知道,那衡量人心的岂不明白吗?保守你命的岂不知道吗?他岂不按各人所行的报应各人吗?
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
我儿,你要吃蜜,因为是好的;吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
你心得了智慧,也必觉得如此。你若找著,至终必有善报;你的指望也不致断绝。
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
你这恶人,不要埋伏攻击义人的家;不要毁坏他安居之所。
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起;恶人却被祸患倾倒。
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
你仇敌跌倒,你不要欢喜;他倾倒,你心不要快乐;
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
恐怕耶和华看见就不喜悦,将怒气从仇敌身上转过来。
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人;
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
因为,恶人终不得善报;恶人的灯也必熄灭。
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
我儿,你要敬畏耶和华与君王,不要与反覆无常的人结交,
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
因为他们的灾难必忽然而起。耶和华与君王所施行的毁灭,谁能知道呢?
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
以下也是智慧人的箴言:审判时看人情面是不好的。
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
对恶人说:你是义人的,这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
责备恶人的,必得喜悦;美好的福也必临到他。
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
应对正直的,犹如与人亲嘴。
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
你要在外头预备工料,在田间办理整齐,然后建造房屋。
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
不可无故作见证陷害邻舍,也不可用嘴欺骗人。
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
不可说:人怎样待我,我也怎样待他;我必照他所行的报复他。
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
我经过懒惰人的田地、无知人的葡萄园,
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
荆棘长满了地皮,刺草遮盖了田面,石墙也坍塌了。
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
我看见就留心思想;我看著就领了训诲。
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
再睡片时,打盹片时,抱著手躺卧片时,
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏彷彿拿兵器的人来到。