Proverbs 26

Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra.
Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá.
Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Responde al necio según su necedad, Porque no se estime sabio en su opinión.
Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.
Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Alzar las piernas del cojo. Así es el proverbio en la boca del necio.
Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que al necio da honra.
Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.
Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Las puertas se revuelven en sus quicios: Así el perezoso en su cama.
Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Á su ver es el perezoso más sabio Que siete que le den consejo.
Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Como el que enloquece, y echa llamas Y saetas y muerte,
Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
Sin leña se apaga el fuego: Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
El carbón para brasas, y la leña para el fuego: Y el hombre rencilloso para encender contienda.
Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón.
Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
El que cavare sima, caerá en ella: Y el que revuelva la piedra, á él volverá.
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.