Luke 3

Petnaeste godine vladanja cara Tiberija, dok je upravitelj Judeje bio Poncije Pilat, tetrarh Galileje Herod, a njegov brat Filip tetrarh Itureje i zemlje trahonitidske, i Lizanije tetrarh Abilene,
anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha
za velikog svećenika Ane i Kajfe, dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji.
sub principibus sacerdotum Anna et Caiapha factum est verbum Dei super Iohannem Zacchariae filium in deserto
On obiđe svu okolicu jordansku propovijedajući obraćeničko krštenje na otpuštenje grijeha
et venit in omnem regionem Iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum
kao što je pisano u Knjizi besjeda Izaije proroka: Glas viče u pustinji: Pripravite put Gospodinu, poravnite mu staze!
sicut scriptum est in libro sermonum Esaiae prophetae vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
Svaka dolina neka se ispuni, svaka gora i brežuljak neka se slegne! Što je krivudavo, neka se izravna, a hrapavi putovi neka se izglade!
omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias planas
I svako će tijelo vidjeti spasenje Božje.
et videbit omnis caro salutare Dei
Govoraše dakle mnoštvu koje je dolazilo da se krsti: "Leglo gujinje! Tko vas samo upozori da bježite od skore srdžbe?
dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ira
Donosite dakle plodove dostojne obraćenja. I nemojte početi u sebi govoriti: 'Imamo oca Abrahama!' Jer, kažem vam: Bog iz ovog kamenja može podići djecu Abrahamovu.
facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus Abraham dico enim vobis quia potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
Već je sjekira položena na korijen stablima: svako dakle stablo koje ne donosi dobra roda siječe se i u oganj baca."
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Pitalo ga mnoštvo: "Što nam je dakle činiti?"
et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus
On im odgovaraše: "Tko ima dvije haljine, neka podijeli s onim koji nema. U koga ima hrane, neka učini isto tako."
respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat
Dođoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: "Učitelju, što nam je činiti?"
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus
Reče im: "Ne utjerujte više nego što vam je određeno."
at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciatis
Pitahu ga i vojnici: "A nama, što je nama činiti?" I reče im: "Nikome ne činite nasilja, nikoga krivo ne prijavljujte i budite zadovoljni svojom plaćom."
interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris
Narod bijaše u iščekivanju i svi se u srcu pitahu o Ivanu nije li on možda Krist.
existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus
Zato im Ivan svima reče: "Ja vas, istina, vodom krstim. Ali dolazi jači od mene. Ja nisam dostojan odriješiti mu remenje na obući. On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.
respondit Iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
U ruci mu vijača da pročisti gumno svoje i sabere žito u žitnicu svoju, a pljevu će spaliti ognjem neugasivim."
cuius ventilabrum in manu eius et purgabit aream suam et congregabit triticum in horreum suum paleas autem conburet igni inextinguibili
I mnogim je drugim pobudama Ivan narodu navješćivao evanđelje.
multa quidem et alia exhortans evangelizabat populum
A Heroda je tetrarha Ivan prekorio zbog Herodijade, žene njegova brata i zbog svih njegovih zlodjela.
Herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de Herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit Herodes
Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu.
adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere
Kad se krstio sav narod, krstio se i Isus. I dok se molio, rastvori se nebo,
factum est autem cum baptizaretur omnis populus et Iesu baptizato et orante apertum est caelum
siđe na nj Duh Sveti u tjelesnom obličju, poput goluba, a glas se s neba zaori: "Ti si Sin moj, Ljubljeni! U tebi mi sva milina!"
et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es Filius meus dilectus in te conplacuit mihi
Kad je Isus nastupio, bilo mu je oko trideset godina. Bijaše - kako se smatralo - sin Josipov, Elijev,
et ipse Iesus erat incipiens quasi annorum triginta ut putabatur filius Ioseph qui fuit Heli
Matatov, Levijev, Malkijev, Janajev, Josipov.
qui fuit Matthat qui fuit Levi qui fuit Melchi qui fuit Iannae qui fuit Ioseph
Matatijin, Amosov, Naumov, Heslijev, Nagajev,
qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae
Mahatov, Matatijin, Šimijev, Josehov, Jodin,
qui fuit Maath qui fuit Matthathiae qui fuit Semei qui fuit Iosech qui fuit Ioda
Johananov, Resin, Zerubabelov, Šealtielov, Nerijev,
qui fuit Iohanna qui fuit Resa qui fuit Zorobabel qui fuit Salathihel qui fuit Neri
Malkijev, Adijev, Kosamov, Elmadamov, Erov,
qui fuit Melchi qui fuit Addi qui fuit Cosam qui fuit Helmadam qui fuit Her
Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev,
qui fuit Iesu qui fuit Eliezer qui fuit Iorim qui fuit Matthat qui fuit Levi
Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov,
qui fuit Symeon qui fuit Iuda qui fuit Ioseph qui fuit Iona qui fuit Eliachim
Melejin, Menin, Matatin, Natanov, Davidov,
qui fuit Melea qui fuit Menna qui fuit Matthata qui fuit Nathan qui fuit David
Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov,
qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson
Aminadabov, Adminov, Arnijev, Hesronov, Peresov, Judin,
qui fuit Aminadab qui fuit Aram qui fuit Esrom qui fuit Phares qui fuit Iudae
Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov,
qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor
Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,
qui fuit Seruch qui fuit Ragau qui fuit Phalec qui fuit Eber qui fuit Sale
Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,
qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech
Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov,
qui fuit Mathusalae qui fuit Enoch qui fuit Iared qui fuit Malelehel qui fuit Cainan
Enošev, Šetov, Adamov, Božji.
qui fuit Enos qui fuit Seth qui fuit Adam qui fuit Dei