Luke 3:32

بْنِ يَسَّى، بْنِ عُوبِيدَ، بْنِ بُوعَزَ، بْنِ سَلْمُونَ، بْنِ نَحْشُونَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

на Есей1, на Овид, на Вооз, на Салмон, на Наасон,

Veren's Contemporary Bible

大卫是耶西的儿子;耶西是俄备得的儿子;俄备得是波阿斯的儿子;波阿斯是撒门的儿子;撒门是拿顺的儿子;

和合本 (简体字)

Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov,

Croatian Bible

Kterýž byl Jesse, kterýž byl Obédův, kterýž byl Bózův, kterýž byl Salmonův, kterýž byl Názonův,

Czech Bible Kralicka

Isajs Søn, Obeds Søn, Boos's Søn, Salmons Søn, Nassons Søn,

Danske Bibel

Den zoon van Jesse, den zoon van Obed, den zoon van Booz, den zoon van Salmon, den zoon van Nahasson,

Dutch Statenvertaling

de Jiŝaj, de Obed, de Boaz, de Salma, de Naĥŝon,

Esperanto Londona Biblio

پسر یَسی، پسر عوبید، پسر بوعز، پسر شَلمون، پسر نَحشون،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka oli Jessen poika, joka oli Obedin poika, joka oli Bootsin poika, joka oli Salmonin poika, joka oli Naassonin poika,

Finnish Biblia (1776)

fils d'Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,

French Traduction de Louis Segond (1910)

des Jesse, des Obed, des Boas, des Salmon, des Nahasson,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

David te pitit Izayi, Izayi te pitit Jobèd, Jobèd te pitit Booz, Booz te pitit Sala, Sala te pitit Naason.

Haitian Creole Bible

בן ישי בן עובד בן בעז בן שלמון בן נחשון׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद जो यिशै का, यिशै जो ओबेद का, ओबेद जो बोअज का, बोअज जो सलमोन का, सलमोन जो नहशोन का,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Ez* Jesséé, *ez* Obedé, *ez* Boázé, *ez* Sálmoné, *ez* Naássoné,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

di Jesse, di Jobed, di Boos, di Sala, di Naasson,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

zanak'i Jese, zanak'i Obeda, zanak'i Boaza, zanak'i Salmona, zanak'i Nahasona,

Malagasy Bible (1865)

Tama a Hehe, tama a Opere, tama a poaha, tama a Haramono, tama a Nahona,

Maori Bible

sønn av Isai, sønn av Obed, sønn av Boas, sønn av Salmon, sønn av Nahson,

Bibelen på Norsk (1930)

Syna Jessego, syna Obedowego, syna Boozowego, syna Salmonowego, syna Nasonowego,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Davi de Jessé, Jessé de Obede, Obede de Boaz, Boaz de Salá, Salá de Nasom,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiul lui Iese, fiul lui Iobed, fiul lui Booz, fiul lui Salmon, fiul lui Naason,

Romanian Cornilescu Version

Que fué de David, que fué de Jessé, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmón, que fué de Naassón,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

som var son av Jessai, som var son av Jobed, som var son av Boos, som var son av Sala, som var son av Naasson,

Swedish Bible (1917)

Ni Jesse, ni Obed, ni Booz, ni Salmon, ni Naason,

Philippine Bible Society (1905)

İşay oğlu, Ovet oğlu, Boaz oğlu, Salmon oğlu, Nahşon oğlu,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

του Ιεσσαι, του Ωβηδ, του Βοοζ, του Σαλμων, του Ναασσων,

Unaccented Modern Greek Text

сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بن یسّی بن عوبید بن بوعز بن سلمون بن نحسون

Urdu Geo Version (UGV)

Ða-vít con Gie-sê, Gie-sê con Giô-bết, Giô-bết con Bô-ô, Bô-ô con Sa-la, Sa-la con Na-ách-son, Na-ách son con A-mi-na-đáp,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson

Latin Vulgate