Luke 3:36

بْنِ قِينَانَ، بْنِ أَرْفَكْشَادَ، بْنِ سَامِ، بْنِ نُوحِ، بْنِ لاَمَكَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

на Каинан, на Арфаксад, на Сим, на Ной, на Ламех,

Veren's Contemporary Bible

沙拉是该南的儿子;该南是亚法撒的儿子;亚法撒是闪的儿子;闪是挪亚的儿子;挪亚是拉麦的儿子;

和合本 (简体字)

Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,

Croatian Bible

Kterýž byl Kainanův, kterýž byl Arfaxadův, kterýž byl Semův, kterýž byl Noé, kterýž byl Lámechův,

Czech Bible Kralicka

Kajnans Søn, Arfaksads Søn, Sems Søn, Noas Søn, Lameks Søn,

Danske Bibel

Den zoon van Kaïnan, den zoon van Arfaxad, den zoon van Sem, den zoon van Noe, den zoon van Lamech,

Dutch Statenvertaling

de Kenan, de Arpaĥŝad, de Ŝem, de Noa, de Lemeĥ,

Esperanto Londona Biblio

پسر قینان، پسر ارفكشاد، پسر سام، پسر نوح، پسر لامَک،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka oli Kainanin poika, joka oli Arphaksadin poika, joka oli Semin poika, joka oli Noan poika, joka oli Lamekin poika,

Finnish Biblia (1776)

fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,

French Traduction de Louis Segond (1910)

des Kainan, des Arphaxad, des Sem, des Noah, des Lamech,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Sala te pitit Kayinam, Kayinam te pitit Afaksad, Afaksad te pitit Sèm, Sèm te pitit Noe, Noe te pitit Lamèk.

Haitian Creole Bible

בן קינן בן ארפכשד בן שם בן נח בן למך׃

Modern Hebrew Bible

शिलह जो केनान का, केनान जो अरफक्षद का, अरफक्षद जो शेम का, शेम जो नूह का, नूह जो लिमिक का,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Ez* Kajnáné, *ez* Arfaksádé, *ez* Semé, *ez* Noéé, *ez* Lámekhé,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

di Cainam, di Arfacsad, di Sem, di Noè,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

zanak'i Kenana, zanak'i Arpaksada, zanak'i Sema, zanak'i Noa, zanak'i Lameka,

Malagasy Bible (1865)

Tama a Kainana, tama a Arapahata, tama a Hema, tama a Noa, tama a Rameka,

Maori Bible

sønn av Kenan, sønn av Arpaksad, sønn av Sem, sønn av Noah, sønn av Lamek,

Bibelen på Norsk (1930)

Syna Kainowego, syna Arfaksadowego, syna Semowego, syna Noego, syna Lamechowego,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Salá de Cainã, Cainã de Arfaxade, Arfaxade de Sem, Sem de Noé, Noé de Lameque,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiul lui Cainam, fiul lui Arfaxad, fiul lui Sem, fiul lui Noe, fiul lui Lameh,

Romanian Cornilescu Version

Que fué de Sala, que fué de Cainán, Arphaxad, que fué de Sem, que fué de Noé, que fué de Lamech,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

som var son av Kainam, som var son av Arfaksad, som var son av Sem, som var son av Noa, som var son av Lamek,

Swedish Bible (1917)

Ni Cainan, ni Arfaxjad, ni Sem, ni Noe, ni Lamec,

Philippine Bible Society (1905)

Kenan oğlu, Arpakşat oğlu, Sam oğlu, Nuh oğlu, Lemek oğlu,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

του Καιναν, του Αρφαξαδ, του Σημ, του Νωε, του Λαμεχ,

Unaccented Modern Greek Text

сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Ноєвого, сина Ламехового,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بن قینان بن ارفکسد بن سِم بن نوح بن لمک

Urdu Geo Version (UGV)

Sa-la con Cai-nam, Cai-nam cho A-bác-sát, A-bác-sát con Sem, Sem con Nô-ê, Nô-ê con La-méc,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech

Latin Vulgate