Luke 3:34

بْنِ يَعْقُوبَ، بْنِ إِسْحَاقَ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ تَارَحَ، بْنِ نَاحُورَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

на Яков, на Исаак, на Авраам, на Тара, на Нахор,

Veren's Contemporary Bible

犹大是雅各的儿子;雅各是以撒的儿子;以撒是亚伯拉罕的儿子;亚伯拉罕是他拉的儿子;他拉是拿鹤的儿子;

和合本 (简体字)

Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov,

Croatian Bible

Kterýž byl Izákův, kterýž byl Abrahamův, kterýž byl Táre, kterýž byl Náchorův,

Czech Bible Kralicka

Jakobs Søn, Isaks Søn, Abrahams Søn, Tharas Søn, Nakors Sn,

Danske Bibel

Den zoon van Jakob, den zoon van Izak, den zoon van Abraham, den zoon van Thara, den zoon van Nachor,

Dutch Statenvertaling

de Jakob, de Isaak, de Abraham, de Teraĥ, de Naĥor,

Esperanto Londona Biblio

پسر یعقوب، پسر اسحاق، پسر ابراهیم، پسر تارح، پسر ناحور،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka oli Jakobin poika, joka oli Isaakin poika, joka oli Abrahamin poika, joka oli Taran poika, joka oli Nahorin poika,

Finnish Biblia (1776)

fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor,

French Traduction de Louis Segond (1910)

des Jakob, des Isaak, des Abraham, des Thara, des Nachor,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jida te pitit Jakòb, Jakòb te pitit Izarak, Izarak te pitit Abraram, Abraram te pitit Tara, Tara te pitit Nakò.

Haitian Creole Bible

בן יעקב בן יצחק בן אברהם בן תרח בן נחור׃

Modern Hebrew Bible

यहूदाह जो याकूब का, याकूब जो इसहाक का, इसहाक जो इब्राहीम का, इब्राहीम जो तिरह का, तिरह जो नाहोर का,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Ez* Jákóbé, *ez* Izsáké, *ez* Ábrahámé, *ez* Táréé, *ez* Nákhoré,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara, di Nachor,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

zanak'i Jakoba, zanak'isaka, zanak'i Abrahama, zanak'i Tera, zanak'i Nahora,

Malagasy Bible (1865)

Tama a Hakopa, tama a Ihaka, tama a Aperahama, tama a Tera, tama a Nahora,

Maori Bible

sønn av Jakob, sønn av Isak, sønn av Abraham, sønn av Tarah, sønn av Nakor,

Bibelen på Norsk (1930)

Syna Jakóbowego, syna Izaakowego, syna Abrahamowego, syna Tarego, syna Nachorowego,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Judá de Jacó, Jacó de Isaque, Isaque de Abraão, Abraão de Tará, Tará de Naor,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiul lui Iacov, fiul lui Isaac, fiul lui Avraam, fiul lui Tara, fiul lui Nahor,

Romanian Cornilescu Version

Que fué de Judá, que fué de Jacob, que fué de Isaac, que fué de Abraham, que fué de Thara, que fué de Nachôr,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

som var son av Jakob, som var son av Isak, som var son av Abraham, som var son av Tara, som var son av Nakor,

Swedish Bible (1917)

Ni Jacob, ni Isaac, ni Abraham, ni Tare, ni Nacor,

Philippine Bible Society (1905)

Yakup oğlu, İshak oğlu, İbrahim oğlu, Terah oğlu, Nahor oğlu,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

του Ιακωβ, του Ισαακ, του Αβρααμ, του Θαρα, του Ναχωρ,

Unaccented Modern Greek Text

сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بن یعقوب بن اسحاق بن ابراہیم بن تارح بن نحور

Urdu Geo Version (UGV)

Giu-đa con Gia-cốp, Gia-cốp con Y-sác, Y-sác con Áp-ra-ham, Áp-ra-ham con Tha-rê, Tha-rê con Na-cô,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor

Latin Vulgate