Matthew 15

那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:
אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים׃
你的门徒为什么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。
ויאמרו מדוע תלמידיך עברים את קבלת הזקנים כי אינם רחצים את ידיהם באכלם לחם׃
耶稣回答说:你们为什么因著你们的遗传犯 神的诫命呢?
ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם׃
 神说:当孝敬父母;又说:咒骂父母的,必治死他。
כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
你们倒说:无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了供献,
ואתם אמרים האמר לאביו ולאמו קרבן כל מה שאתה נהנה לי אין עליו לכבד את אביו ואת אמו׃
他就可以不孝敬父母。这就是你们借著遗传,废了 神的诫命。
ותפרו את דבר האלהים בעבור קבלתכם׃
假冒为善的人哪,以赛亚指著你们说的预言是不错的。他说:
חנפים היטב נבא עליכם ישעיהו לאמר׃
这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我;
העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני׃
他们将人的吩咐当作道理教导人,所以拜我也是枉然。
ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים׃
耶稣就叫了众人来,对他们说:你们要听,也要明白。
ויקרא אל העם ויאמר להם שמעו והבינו׃
入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。
לא הבא אל הפה יטמא את האדם כי אם היוצא מן הפה הוא מטמא את האדם׃
当时,门徒进前来对他说:法利赛人听见这话,不服(原文是跌倒),你知道吗?
ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו הידעת כי הפרושים בשמעם את הדבר הזה נכשלו בו׃
耶稣回答说:凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。
ויען ויאמר כל מטע אשר לא נטע אבי שבשמים עקור יעקר׃
任凭他们吧!他们是瞎眼领路的;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。
הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור׃
彼得对耶稣说:请将这比喻讲给我们听。
ויען פטרוס ויאמר אליו באר לנו את המשל הזה׃
耶稣说:你们到如今还不明白吗?
ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה׃
岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗?
העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות׃
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם׃
因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤讟。
כי מן הלב יוצאות מחשבות רע רציחות נאופים זנונים גנבות עדיות שקר וגדופים׃
这都是污秽人的;至于不洗手吃饭,那却不污秽人。
אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם׃
耶稣离开那里,退到泰尔、西顿的境内去。
ויצא ישוע משם ויסר אל גלילות צור וצידון׃
有一个迦南妇人,从那地方出来,喊著说:主啊,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。
והנה אשה כנענית יצאה מן הגבולות ההם ותצעק אליו לאמר חנני אדני בן דוד כי בתי מענה מאד על ידי שד׃
耶稣却一言不答。门徒进前来,求他说:这妇人在我们后头喊叫,请打发他走吧。
והוא לא ענה אתה דבר ויגשו תלמידיו ויבקשו ממנו לאמר שלחה כי צעקת היא אחרינו׃
耶稣说:我奉差遣不过是到以色列家迷失的羊那里去。
ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל׃
那妇人来拜他,说:主啊,帮助我!
והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני׃
他回答说:不好拿儿女的饼丢给狗吃。
ויען ויאמר לא טוב לקחת את לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים׃
妇人说:主啊,不错;但是狗也吃牠主人桌子上掉下来的碎渣儿。
ותאמר כן אדני אפס כי גם צעירי הכלבים יאכלו מפרורים הנפלים מעל שלחן אדניהם׃
耶稣说:妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。从那时候,她女儿就好了。
ויען ישוע ויאמר אליה אשה גדלה אמונתך יהי לך כרצונך ותרפא בתה מן השעה ההיא׃
耶稣离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。
ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם׃
有许多人到他那里,带著瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的,和好些别的病人,都放在他脚前;他就治好了他们。
ויבאו אליו המון עם רב ועמהם פסחים עורים חרשים קטעים ורבים כהמה ויפילום לרגלי ישוע וירפאם׃
甚至众人都希奇;因为看见哑巴说话,残疾的痊癒,瘸子行走,瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的 神。
ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל׃
耶稣叫门徒来,说:我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿著回去,恐怕在路上困乏。
ויקרא ישוע אל תלמידיו ויאמר נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם מה לאכל ואינני אבה לשלחם רעבים פן יתעלפו בדרך׃
门徒说:我们在这野地,那里有这么多的饼叫这许多人吃饱呢?
ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה׃
耶稣说:你们有多少饼?他们说:有七个,还有几条小鱼。
ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים׃
他就吩咐众人坐在地上,
ויצו את המון העם לשבת לארץ׃
拿著这七个饼和几条鱼,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒又递给众人。
ויקח את שבע ככרות הלחם ואת הדגים ויברך ויפרס ויתן אל התלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。
ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים׃
吃的人,除了妇女孩子,共有四千。
והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
耶稣叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。
וישלח את העם וירד באניה ויבא אל גבול מגדלא׃