Proverbs 24

Не завиждай на зли хора и не пожелавай да си с тях,
 Avundas icke onda människor,  och hav ingen lust till att vara med dem.Ords 1,10. 23,17.
защото сърцето им измисля насилие и устните им говорят за беда.
 Ty på övervåld tänka deras hjärtan,  och deras läppar tala olycka.
С мъдрост се гради дом и с разум се утвърждава,
 Genom vishet varder ett hus uppbyggt,  och genom förstånd hålles det vid makt.
и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.
 Genom klokhet bliva kamrarna fyllda  med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
Мъдър човек се укрепява и човек със знание расте в сила,
 En vis man är stark,  och en man med förstånd är väldig i kraft.Ords. 21,22. Pred. 9,16, 18.
защото чрез мъдър съвет ще водиш войната си и в множеството на съветниците има избавление.
 Ja, med rådklokhet skall man föra krig,  och där de rådvisa äro många, där går det väl.Ords. 11,14. 15,22. 20,18.
Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата.
 Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige,  i porten kan han icke upplåta sin mun.
Който замисля да прави зло, ще се нарече коварен човек.
 Den som tänker ut onda anslag,  honom må man kalla en ränksmidare.
Измислянето на безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.
 Ett oförnuftigt påfund är synden,  och bespottaren är en styggelse för människor.
Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.
 Låter du modet falla, när nöd kommer på,  så saknar du nödig kraft.
Избавяй теглените към смърт и задържай залитащите към клане.
 Rädda dem som släpas till döden,  och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.Ps. 82,3 f. Ords. 31,8 f.
Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! — Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
 Om du säger: »Se, vi visste det icke»,  så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det,  och om ej han som har akt på din själ vet det.  Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.Job 34,11. Ps. 62,13. Jer. 32,19 Rom. 2,6. Upp. 22,12.
Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
 Ät honung, min son, ty det är gott,  och självrunnen honung är söt för din mun.Ords. 25,16, 27.
Знай, че такава е и мъдростта за душата ти — ако я намериш, има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
 Lik sådan må du räkna visheten för din själ.  Om du finner henne, så har du en framtid,  och ditt hopp varder då icke om intet.Ords. 23,18.
Не залягай в засада, безбожни човече, против жилището на праведния! Не разваляй мястото му за почивка,
 Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning,  öva intet våld mot hans vilostad.
защото праведният седем пъти пада и пак става, а безбожните ще се сринат във зло.
 Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp;  men de ogudaktiga störta över ända olyckan.Ps. 34,20. 37,24. Mik 7,8.
Не се радвай, когато падне врагът ти, и сърцето ти да не се весели, когато той се препъне,
 Gläd dig icke, när din fiende faller,  och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,Job 31,29.
да не би ГОСПОД да види и това да е зло в очите Му, и Той да отвърне гнева Си от него.
 på det att HERREN ej må se det med misshag  och flytta sin vrede ifrån honom.
Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на безбожните,
 Harmas icke över de onda,  avundas icke de ogudaktiga.Ps. 37,1. Pred. 7,10.
защото за злия няма да има бъдеще, светилникът на безбожните ще угасне.
 Ty den som är ond har ingen framtid;  de ogudaktigas lampa skall slockna ut.Job 18,5. Ps. 37,33. Ords. 13,9.
Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се свързвай със смутители,
 Min son, frukta HERREN och konungen;  giv dig icke i lag med upprorsmän.1 Petr. 2,17.
защото гибелта им ще се надигне внезапно, а кой знае унищожението и на двамата?
 Ty plötsligt skall ofärd komma över dem,  och vem vet när deras år få en olycklig ände?               ----
И тези притчи са на мъдрите: Да се показва пристрастие в съд, не е добро.
 Dessa ord äro ock av visa män.  Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.5 Mos. 1,17. Ords. 18,5. 28,21.
Който казва на безбожния: Ти си праведен! — народи ще го кълнат, племена ще го укоряват,
 Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig»,  honom skola folk förbanna,  honom skola folkslag önska ofärd.
а онези, които изобличават злия, ще имат благоволение и върху тях ще дойде благословението на добрите.
 Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl,  och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
Който отговаря с прави думи, целува устни.
 En kyss på läpparna är det,  när någon giver ett rätt svar.
Подготвй работата си навън и си я приготвй на нивата, а след това и съгради дома си.
 Fullborda ditt arbete på marken,  gör allting redo åt dig på åkern;  sedan må du bygga dig bo.Ords. 12,11.
Не бъди свидетел против ближния си без причина — ще мамиш ли с устните си?
 Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak;  icke vill du bedraga med dina läppar?Ords. 14,5.
Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще върна на човека според делата му.
 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom,  jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»Ords. 20,22. Matt. 5,44.
Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум,
 Jag gick förbi en lat mans åker,  en oförståndig människas vingård.
и ето, всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена.
 Och se, den var alldeles full av ogräs,  dess mark var övertäckt av nässlor,  och dess stenmur låg nedriven.
И аз, като видях, размислих в сърцето си, погледнах и си взех поука.
 Och jag betraktade det och aktade därpå,  jag såg det och tog varning därav.
Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън —
 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet,  lägg ännu litet händerna i kors för att vila,Ords. 6,6 f.
и беднотията ти ще дойде като разбойник, и нуждата ти — като въоръжен мъж.
 så skall fattigdomen komma farande över dig,  och armodet såsom en väpnad man.