Psalms 103

(По слав. 102) Псалм на Давид. Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и всичко в мен да благославя святото Му Име.
(大卫的诗。)我的心哪,你要称颂耶和华!凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и не забравяй всичките Му благодеяния.
我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他的一切恩惠!
Той е, който прощава всичките ти беззакония, който изцелява всичките ти болести,
他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
който изкупва от рова живота ти, който те увенчава с милост и милосърдие,
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。
който насища с блага живота ти, младостта ти се подновява като на орел.
他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
ГОСПОД извършва правда и правосъдие за всички угнетявани.
耶和华施行公义,为一切受屈的人伸冤。
Показа на Мойсей пътищата Си и на израилевите синове — делата Си.
他使摩西知道他的法则,叫以色列人晓得他的作为。
Състрадателен и милостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века.
他不长久责备,也不永远怀怒。
Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е отплатил според беззаконията ни,
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
защото, колкото са високо небесата над земята, толкова е голяма милостта Му към онези, които Му се боят;
天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
колкото е далеч изтокът от запада, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!
Както баща жали деца, така жали ГОСПОД онези, които Му се боят,
父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
защото Той познава нашия строеж, помни, че ние сме пръст.
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
Дните на човека са като трева, като полско цвете — така цъфти.
至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花,
Защото вятърът преминава над него, и го няма, и мястото му не го познава вече.
经风一吹,便归无有;它的原处也不再认识它。
Но милостта на ГОСПОДА е от века до века върху онези, които Му се боят, и правдата Му — върху синовете на синовете,
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙─
върху онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
ГОСПОД е поставил престола Си в небесата и царството Му владее над всичко.
耶和华在天上立定宝座;他的权柄(原文是国)统管万有。
Благославяйте ГОСПОДА, вие, Негови ангели, мощни по сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му!
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华!
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му!
你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови дела на всички места на Неговото господство! Благославяй ГОСПОДА, душо моя!
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!