بِاسْمِكَ يَبْتَهِجُونَ الْيَوْمَ كُلَّهُ، وَبِعَدْلِكَ يَرْتَفِعُونَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
В Твоето Име ликуват цял ден и чрез Твоята правда се извисяват.
Veren's Contemporary Bible
他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。
和合本 (简体字)
Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
Croatian Bible
Blahoslavený lid, kterýž zná zvuk tvůj; tiť, Hospodine, v světle oblíčeje tvého choditi budou.
Czech Bible Kralicka
De lovsynger Dagen igennem dit Navn, ophøjes ved din Retfærdighed.
Danske Bibel
Welgelukzalig is het volk, hetwelk het geklank kent; o HEERE! zij zullen in het licht Uws aanschijns wandelen.
Dutch Statenvertaling
Pro Via nomo ili ĝojas la tutan tagon, Kaj ili fieras pro Via justeco.
Esperanto Londona Biblio
بهخاطر تو تمام روز شادی مینمایند و نیکویی تو را میسرایند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Heidän pitää iloitseman joka päivä sinun nimestäs, ja sinun vanhurskaudessas kunnialliset oleman.
Finnish Biblia (1776)
Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
French Traduction de Louis Segond (1910)
In deinem Namen frohlocken sie den ganzen Tag, und durch deine Gerechtigkeit werden sie erhöht.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Ala bon sa bon lè yon pèp gen kè kontan, lè l'ap viv yon jan ki fè ou plezi!
Haitian Creole Bible
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
Modern Hebrew Bible
तेरा नाम उनको सदा प्रसन्न करता है। वे तेरे खरेपन की प्रशंसा करते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny anaranao no hifaliany mandrakariva; Ary ny fahamarinanao no hisandratany.
Malagasy Bible (1865)
E hari ana ratou ki tou ingoa i te roa o te ra: a ma tou tika ka kake ai ratou.
Maori Bible
Salig er det folk som kjenner til jubel; Herre, i ditt åsyns lys skal de vandre.
Bibelen på Norsk (1930)
Błogosławiony lud, który zna dźwięk twój; Panie! w światłości oblicza twego chodzić będą.
Polish Biblia Gdanska (1881)
que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
Romanian Cornilescu Version
En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Saligt är det folk som vet vad jubel är, de som vandra, o HERRE, i ditt ansiktes ljus.
Swedish Bible (1917)
Sa iyong pangalan ay nangagagalak sila buong araw: at sa iyong katuwiran ay nangatataas sila.
Philippine Bible Society (1905)
Gün boyu senin adınla sevinir, Doğruluğunla yücelirler.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εις το ονομα σου θελουσιν αγαλλεσθαι ολην την ημεραν και εις την δικαιοσυνην σου θελουσιν υψωθη.
Unaccented Modern Greek Text
Блаженний народ, що знає він поклик святковий, Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
روزانہ وہ تیرے نام کی خوشی منائیں گے اور تیری راستی سے سرفراز ہوں گے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hằng ngày họ vui mừng vì danh Chúa, Ðược nhắc cao lên vì sự công bình Chúa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur