Psalms 38:14

وَأَكُونُ مِثْلَ إِنْسَانٍلاَ يَسْمَعُ، وَلَيْسَ فِي فَمِهِ حُجَّةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.

Veren's Contemporary Bible

我如不听见的人,口中没有回话。

和合本 (简体字)

A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.

Croatian Bible

Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;

Czech Bible Kralicka

som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.

Danske Bibel

Ik daarentegen ben als een dove, ik hoor niet, en als een stomme, die zijn mond niet opendoet.

Dutch Statenvertaling

Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.

Esperanto Londona Biblio

بلی، مانند کرها نه می‌شنوم و نه جواب می‌دهم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.

Finnish Biblia (1776)

Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen menm, mwen tankou yon moun ki soudè, mwen pa tande. Mwen tankou yon moun ki bèbè, mwen pa pale.

Haitian Creole Bible

ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃

Modern Hebrew Bible

मैं उस व्यक्ति सा बना हूँ, जो कुछ नहीं सुन सकता कि लोग उसके विषय क्या कह रहे हैं। और मैं यह तर्क नहीं दे सकता और सिद्ध नहीं कर सकता की मेरे शत्रु अपराधी हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.

Malagasy Bible (1865)

Na rite tonu ahau ki te tangata kahore nei e rongo, kahore nei he whakatupehupehu i tona mangai.

Maori Bible

Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.

Bibelen på Norsk (1930)

Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim eu sou como homem que não ouve, e em cujos lábios não há réplica.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.

Romanian Cornilescu Version

Fuí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men jag är lik en döv, som intet hör,  och lik en stum, som icke upplåter sin mun;

Swedish Bible (1917)

Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.

Philippine Bible Society (1905)

Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ημην ως ανθρωπος μη ακουων και μη εχων αντιλογιαν εν τω στοματι αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں ایسا شخص بن گیا ہوں جو نہ سنتا، نہ جواب میں اعتراض کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi đã trở nên như người không nghe, Như người chẳng có lời đối lại ở trong miệng mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones

Latin Vulgate