Psalms 38

O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Ψαλμος του Δαβιδ εις αναμνησιν. Κυριε, μη με ελεγξης εν τω θυμω σου, μηδε εν τη οργη σου παιδευσης με.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Διοτι τα βελη σου ενεπηχθησαν εις εμε και η χειρ σου καταπιεζει με.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Δεν υπαρχει υγεια εν τη σαρκι μου εξ αιτιας της οργης σου. δεν ειναι ειρηνη εις τα οστα μου εξ αιτιας της αμαρτιας μου.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Διοτι αι ανομιαι μου υπερεβησαν την κεφαλην μου ως φορτιον βαρυ υπερεβαρυναν επ εμε.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Εβρωμησαν και εσαπησαν αι πληγαι μου εξ αιτιας της ανοησιας μου.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Εταλαιπωρηθην, εκυρτωθην εις ακρον ολην την ημεραν περιπατω σκυθρωπος.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Διοτι τα εντοσθια μου γεμουσι φλογωσεως, και δεν υπαρχει υγεια εν τη σαρκι μου.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Ησθενησα και καθ υπερβολην κατεκοπην βρυχωμαι απο της αδημονιας της καρδιας μου.
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Κυριε, ενωπιον σου ειναι πασα η επιθυμια μου, και ο στεναγμος μου δεν κρυπτεται απο σου.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Η καρδια μου ταραττεται, η δυναμις μου με εγκαταλειπει και το φως των οφθαλμων μου, και αυτο δεν ειναι μετ εμου.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Οι φιλοι μου και οι πλησιον μου στεκουσιν απεναντι της πληγης μου, και οι πλησιεστεροι μου στεκουσιν απο μακροθεν.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Και οι ζητουντες την ψυχην μου στηνουσιν εις εμε παγιδας και οι εκζητουντες το κακον μου λαλουσι πονηρα, και μελετωσι δολους ολην την ημεραν.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Αλλ εγω ως κωφος δεν ηκουον και ημην ως αφωνος, μη ανοιγων το στομα αυτου.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Και ημην ως ανθρωπος μη ακουων και μη εχων αντιλογιαν εν τω στοματι αυτου.
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Διοτι επι σε, Κυριε, ηλπισα συ θελεις μου εισακουσει, Κυριε ο Θεος μου.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Επειδη ειπα, Ας μη χαρωσιν επ εμε οταν ολισθηση ο πους μου, αυτοι μεγαλαυχουσι κατ εμου.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Διοτι ειμαι ετοιμος να πεσω, και ο πονος μου ειναι παντοτε εμπροσθεν μου.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Επειδη εγω θελω αναγγελλει την ανομιαν μου, θελω λυπεισθαι δια την αμαρτιαν μου.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Αλλ οι εχθροι μου ζωσιν, υπερισχυουσι και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Και οι ανταποδιδοντες κακον αντι καλου ειναι εναντιοι μου, επειδη κυνηγω το καλον.
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Μη με εγκαταλιπης, Κυριε Θεε μου, μη απομακρυνθης απ εμου.
Make haste to help me, O Lord my salvation.
Ταχυνον εις βοηθειαν μου, Κυριε, η σωτηρια μου.