Psalms 38

O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Dávid zsoltára emlékeztetőül.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa - az sincs már velem.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Make haste to help me, O Lord my salvation.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem! * (Psalms 38:23) Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm! *