Psalms 103

filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum ante faciem eorum perseverabit
داؤد کا زبور۔ اے میری جان، رب کی ستائش کر! میرا رگ و ریشہ اُس کے قدوس نام کی حمد کرے!
David benedic anima mea Domino et omnia viscera mea nomini sancto eius
اے میری جان، رب کی ستائش کر اور جو کچھ اُس نے تیرے لئے کیا ہے اُسے بھول نہ جا۔
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius
کیونکہ وہ تیرے تمام گناہوں کو معاف کرتا، تجھے تمام بیماریوں سے شفا دیتا ہے۔
qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
وہ عوضانہ دے کر تیری جان کو موت کے گڑھے سے چھڑا لیتا، تیرے سر کو اپنی شفقت اور رحمت کے تاج سے آراستہ کرتا ہے۔
qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus
وہ تیری زندگی کو اچھی چیزوں سے سیر کرتا ہے، اور تُو دوبارہ جوان ہو کر عقاب کی سی تقویت پاتا ہے۔
qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua
رب تمام مظلوموں کے لئے راستی اور انصاف قائم کرتا ہے۔
faciens iustitias Dominus et iudicia cunctis qui calumniam sustinent
اُس نے اپنی راہیں موسیٰ پر اور اپنے عظیم کام اسرائیلیوں پر ظاہر کئے۔
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas
رب رحیم اور مہربان ہے، وہ تحمل اور شفقت سے بھرپور ہے۔
misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis
نہ وہ ہمیشہ ڈانٹتا رہے گا، نہ ابد تک ناراض رہے گا۔
non in sempiternum iudicabit neque in aeternum irascetur
نہ وہ ہماری خطاؤں کے مطابق سزا دیتا، نہ ہمارے گناہوں کا مناسب اجر دیتا ہے۔
non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis
کیونکہ جتنا بلند آسمان ہے، اُتنی ہی عظیم اُس کی شفقت اُن پر ہے جو اُس کا خوف مانتے ہیں۔
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
جتنی دُور مشرق مغرب سے ہے اُتنا ہی اُس نے ہمارے قصور ہم سے دُور کر دیئے ہیں۔
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra
جس طرح باپ اپنے بچوں پر ترس کھاتا ہے اُسی طرح رب اُن پر ترس کھاتا ہے جو اُس کا خوف مانتے ہیں۔
sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
کیونکہ وہ ہماری ساخت جانتا ہے، اُسے یاد ہے کہ ہم خاک ہی ہیں۔
ipse enim novit plasmationem nostram recordatus est quia pulvis sumus
انسان کے دن گھاس کی مانند ہیں، اور وہ جنگلی پھول کی طرح ہی پھلتا پھولتا ہے۔
homo quasi herba dies eius sicut flos agri sic florebit
جب اُس پر سے ہَوا گزرے تو وہ نہیں رہتا، اور اُس کے نام و نشان کا بھی پتا نہیں چلتا۔
quia spiritus pertransiit eum et non subsistet et non cognoscet eum ultra locus eius
لیکن جو رب کا خوف مانیں اُن پر وہ ہمیشہ تک مہربانی کرے گا، وہ اپنی راستی اُن کے پوتوں اور نواسوں پر بھی ظاہر کرے گا۔
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
شرط یہ ہے کہ وہ اُس کے عہد کے مطابق زندگی گزاریں اور دھیان سے اُس کے احکام پر عمل کریں۔
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea
رب نے آسمان پر اپنا تخت قائم کیا ہے، اور اُس کی بادشاہی سب پر حکومت کرتی ہے۔
Dominus in caelo stabilivit thronum suum et regnum illius omnium dominatur
اے رب کے فرشتو، اُس کے طاقت ور سورماؤ، جو اُس کے فرمان پورے کرتے ہو تاکہ اُس کا کلام مانا جائے، رب کی ستائش کرو!
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
اے تمام لشکرو، تم سب جو اُس کے خادم ہو اور اُس کی مرضی پوری کرتے ہو، رب کی ستائش کرو!
benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius
تم سب جنہیں اُس نے بنایا، رب کی ستائش کرو! اُس کی سلطنت کی ہر جگہ پر اُس کی تمجید کرو۔ اے میری جان، رب کی ستائش کر!