Proverbs 28

fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Kötüler adaletten anlamaz, RAB’be yönelenlerse her yönüyle anlar.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Kutsal Yasa’yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
Açgözlü kavga çıkarır, RAB’be güvenense bolluk içinde yaşar.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.