Proverbs 28:4

تَارِكُو الشَّرِيعَةِ يَمْدَحُونَ الأَشْرَارَ، وَحَافِظُو الشَّرِيعَةِ يُخَاصِمُونَهُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Които изоставят закона, хвалят безбожните, а които пазят закона, се борят с тях.

Veren's Contemporary Bible

违弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。

和合本 (简体字)

Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.

Croatian Bible

Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.

Czech Bible Kralicka

Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.

Danske Bibel

Die de wet verlaten, prijzen de goddelozen; maar die de wet bewaren, mengen zich in strijd tegen hen.

Dutch Statenvertaling

Kiuj forlasis la leĝojn, tiuj laŭdas malvirtulon; Sed la observantoj de la leĝoj indignas kontraŭ li.

Esperanto Londona Biblio

قانون شکنی، ستایش شریران است؛ امّا اطاعت از قانون، مبارزه با آنها می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jotka lain hylkäävät, ne ylistävät jumalattomia; vaan jotka lain kätkevät, ovat heille vihaiset.

Finnish Biblia (1776)

Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gesetzlosen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki pa respekte lalwa bay mechan yo pye sou moun. Men, moun ki fè sa lalwa mande, se moun ki pran pozisyon kont mechan yo.

Haitian Creole Bible

עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃

Modern Hebrew Bible

व्यवस्था के विधान को जो त्याग देते हैं, दुष्टों की प्रशंसा करते, किन्तु जो व्यवस्था के विधान को पालते उनका विरोध करते।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay mahafoy ny lalàna dia mandoka ny ratsy fanahy; Fa izay mitandrina ny lalàna dia mirehitra amin'ny fanoherana azy.

Malagasy Bible (1865)

Ko te hunga e whakarere ana i te ture, he whakamoemiti ta ratou ki te tangata kino: ko ta nga kaipupuri ia o te ture he ngangare ki a ratou.

Maori Bible

De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.

Bibelen på Norsk (1930)

Którzy opuszczają zakon, chwalą niezbożnika; ale ci, którzy strzegą zakonu, są im odpornymi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ceice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -

Romanian Cornilescu Version

Los que dejan la ley, alaban á los impíos: Mas los que la guardan, contenderán con ellos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga,  men de som hålla lagen gå till strids mot dem.

Swedish Bible (1917)

Silang nangagpapabaya sa kautusan ay nagsisipuri sa masama: nguni't ang nangagiingat ng kautusan ay nangakikipagkaalit sa kanila.

Philippine Bible Society (1905)

Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οσοι εγκαταλειπουσι τον νομον, εγκωμιαζουσι τους ασεβεις αλλ οι φυλαττοντες τον νομον αντιμαχονται εις αυτους.

Unaccented Modern Greek Text

Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جس نے شریعت کو ترک کیا وہ بےدین کی تعریف کرتا ہے، لیکن جو شریعت کے تابع رہتا ہے وہ اُس کی مخالفت کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kẻ bỏ luật pháp ngợi khen kẻ ác; Còn người giữ luật pháp chiến đấu cùng chúng nó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum

Latin Vulgate