Proverbs 14

sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
Siyang lumalakad sa kaniyang katuwiran ay natatakot sa Panginoon: nguni't siyang suwail sa kaniyang mga lakad ay humahamak sa kaniya.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
Ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Ang mangmang ay tumutuya sa sala: nguni't sa matuwid ay may mabuting kalooban.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Nalalaman ng puso ang kaniyang sariling kapaitan; at ang tagaibang lupa ay hindi nakikialam ng kaniyang kagalakan.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
May daan na tila matuwid sa isang tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Ipinagtatanim ang dukha maging ng kaniyang kapuwa: nguni't ang mayaman ay maraming kaibigan.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay nagkakasala: nguni't siyang naaawa sa dukha ay mapalad siya.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Hindi ba sila nagkakamali na kumakatha ng kasamaan? Nguni't kaawaan at katotohanan ay sasa kanila na nagsisikatha ng mabuti.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
Sa lahat ng gawain ay may pakinabang: nguni't ang tabil ng mga labi ay naghahatid sa karalitaan.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Karunungan ay nagpapahinga sa puso niya na may paguunawa: nguni't ang nasa loob ng mga mangmang ay nalalaman.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
Ang lingap ng hari ay sa lingkod na gumagawa na may kapantasan: nguni't ang kaniyang poot ay magiging laban sa nakahihiya.