Proverbs 28

fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Cel rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Cînd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
Un om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Ceice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
Oamenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Mai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Celce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
Cine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Dacă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Cine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Omul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Cînd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
Cine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Ferice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
Ca un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
Un voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
Un om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Cine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
Cine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
Un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Nu este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Un om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
Cine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Cine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
Cel lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
Cine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
Cine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -